英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析负语用迁移对英语写作的影响 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-05-30编辑:lisa点击率:3628

论文字数:3000论文编号:org201005301354223115语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:负语用迁移英语写作知识输入知识输出

英语 “have” 抒发,这是罕见的,殊没有知英语有流动句型( There be句型)示意具有。④、 ⑤为非谓语名词运用谬误。华语中一个完好句子能够有很多名词,但正在英语的一个完好句子中仅能有一套主谓构造,其余再涌现的名词均为非谓语名词。④ 误用了there be句型,形成了容易句中涌现两个谓语的谬误,明显是受华语思想反应的后果,应改为: “There are many people living in the city.” ⑤ 中动词词组在于主语地位,正在华语中可用,然而正在英语中却要用to 或者2ing等语素示意其非限定状态来充当主语。⑥ 三个名词词组没有主语,形似陈述句,但却没有祈使性能,这是头绪中先有了华语,再逐字逐句地译者过去,是负语用迁徙的表现,后句应改为:“The very important things for them are topromote education , learn from developed countries andprotect the environments.” ⑦ 是没有懂中英文思想习气形成的谬误。正在一个句子中同声有两个地方状语时,英语正常先写小地方后写大地方,这与华语的思想习气和抒发办法正好相同。因而应改为: “Helived on the second floor in that building.” ⑧ 是没有懂英语连词的用法并受华语思想习气反应而形成的错误。英语though和 but 没有能正在同一个句子中运用。这与华语 “固然” 和 “然而” 必需连用是没有同的,因为必需去掉一个。
    3. 语篇谬误综合
   (1) 观念没有明白。作者陆续三年对于刚刚退学的非英语业余的钻研生停止根底英语翻译威力的检测,被检测的先生为陆续三年四个平行讲习班,人数各45~55人,小结先生翻译,发觉课文观念没有明确的成绩层出没有穷。这种景象被称为 “骑墙式观点” ,即先生正在翻译中喜爱 “进退两难” 。相似,作者曾让先生以 “Mercy K illing Should Be or Should NotBe Advocated in China” 为题,写一片作品阐述本人的观念。后果一全体先生正在翻译时,选用骑墙式的观 点 :“ I canp t say it is right or wrong for Chinesepeople to do s o.” 接着提出大前提环境: “假如患者真的无药可救,或者真的给家人带来很大苦楚或者方便,是能够取舍安乐死的” ;然而, “生活是无价的,人作为万物之灵,没有能够保持生活,也无权让别人保持生活” ;最初的论断是: “安乐死是当今医科学界争执的焦点,也是全人类面对于出生的一种取舍。 ” 这是垂范的中文思想形式:没有取舍明白的角度,逃避课文主题,没有间接标明对于两种观念的姿态,但是正在正题外兜肥肠,这是没有相符英语思想习气的。
    (2) 英语课文构造的概念依稀。写说明文时 ,先生没有理解英语翻译应正在第一段便明白提出本人的观念 ,有时观念提进去了 ,但又没有盘绕观念去写。这和中国先生潜正在的言语思想形式分没有开。中英使用文差别较大 ,先生时常拿华语的格式、 形式来沿用英语的。相似 ,邮寄没有封沿海址 ,称谓用 “Dear Teacher Liu”,而没有是依照英语习气写成 “Dear Miss Liu”,开头用 “Your Student”来接替准确的 “Sincerely Yours/ Yours Sincerely/Sincerely” 。这一系列谬误的来源正在于先生没有了解中文和英文翻译构造上的差别 ,想千万地把汉语构造搬到英文翻译中。 
    (3) 成心压低。中同胞翻译品习气注明一个情理 ,从而汲取经历经验 ,而欧美人翻译品没有太多的伦理说教。熟谙中文思想的先生便习气于把任何英文翻译硬性压低到一论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非