英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文:《在语言教学中培养学生语用能力的具体措施》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-28编辑:sally点击率:2575

论文字数:3027论文编号:org201110282000225100语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语用失误语用能力英语教学

摘要:英语论文网:英语教学论文:本文拟通过对英语交际中的语用失误的分析,研究和探讨防止语用失误,提高语用能力的对策问题。

英语论文:《在语言教学中培养学生语用能力的具体措施》

摘要:文章从语用学的角度,详细分析了中国学生在跨文化交际中产生的语用失误及其原因。 英语教学论文并进一步探讨了在语言教学中培养学生语用能力的具体措施,旨在提高学生适应语用环境进行交际的能力,进而改进英语教学,提高英语教学质量。

 

关键词:语用失误;语用能力;英语教学

 

语用学是 20 世纪 70 年代形成的一门学科, 它研究在特定的情景中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言,如何使语言合适得体。 近年来随着语用学的研究的发展, 语用失误,语用能力也被做为重要的学术概念提了出来。本文拟通过对英语交际中的语用失误的分析,研究和探讨防止语用失误,提高语用能力的对策问题。
我们将人们在言语交际中, 因没能达到完满交际效果而出的差错,统称为语用失误。 不使用错误这个说法,是因为这类失误不是来自言语本身的语法错误, 即不是语法结构出错而导致词不达意,而是来自说话方式不妥,或者不符合表达习惯,或者说得不合时宜。 根据托马斯(Thomas,1983)的观点,语用失误大体上可以分为两种:语用-语言方面的失误和社交-语言方面的失误。 前者指对语言语境把握不当导致的语用失误 (张巨文,2000)。 后者指交际中因不了解或忽视谈话双方的社会,文化背景差异而出现的语言表达失误(何自然,1997)。下面我们从这两个方面来具体分析。

 

1. 语用语言方面失误
语用语言方面的失误可以从交际双方来考虑。
首先, 想当然认为听话人能充分理解自己的话语而表达不当,致使听话人误解其话语意义:
A: Has John been set free?
B: What happened to him?
这里 B 的反问是有问题的, 因为 A 认为 B 与其共享“John被囚禁”这一语境假设。
其次,错误地以汉语的表达方式套用到英语中去。
A: Thank you.
B: It is my duty to do so.
这是中方陪同外宾参观以后,外宾表示感谢,中方答谢的对话,谈话双方是客主关系。 Thank you 这一言语行为用来表示感谢对方做了一件有益于自己的事, 一方或出去礼帽, 或出于真情,理应向对方表示感谢。 这对中外双方说话人是共同的。 因此Thank you 一语被直接理解了 。 但是中方的答语 It is my duty to do so 是用于汉语语言环境下恰当的言语行为, 是谦逊的答礼。 可是外宾根据一般使用英语的背景知识却期望听到类似“It is my pleasure”的恰当回答。 他可能认为“duty”一语背离了交际准则而另有他意。既然说这样做是你的“本分”,那你也可能很不乐意。其含义可能就是:不用谢,我是没办法才这样做的,因为是我的职责,否则我是不会来陪你的。
只了解说话人的字面意思,没理解说话人的真正用意。
A: Can you answer the question, Carl?
B: Yes.
A 是教师,当听到 B 回应 yes 之后就等着 B 的回答。 但是 B一直没吭声。 显然老师的问题是要求 B 回答问题,但 B 只理解成一种询问。 故只按提问的字面意义做答。

 

2. 社交语用方面失误
社交语用失误主要发生在跨文化交际过程中, 常与说话双方的身份、会话、语域、话题的熟悉程度等因素有关。

 

2.1 话题选择不当
不同文化经常有不同的信仰体系,价值观念和生活习惯。一个值得关注的方面就是要能区别所谓自由话题和非自由话题。比如,在西方,年龄,收入等都属于个人隐私,一般情况下不得随便问别人这些方面。然而,这些话题在中国人当中却是经常被提及的。
-Where are you from?
-I am from Guangdong. Where are you from?
-I am from Hubei.
-Is your wife from Hubei, too?
-No, she is from Sichuan.
此例是中国人中间很常见的一种寒暄话题, 但如果在西方则是不合适的,会被认为是无理,是干预他人的私事。

 

2.2 缺乏对西方文化、价值观的认识
长期以来,我国的外语教学一直强调对语言系统的教学,即对语言系统知识、语音、语法以及词汇的教学上,忽视了文化的导入,致使学生对英语国家的文化、价值观不了解,从而导致语言运用上的错误。 例如,由于文化习惯的不同,中西方对“胖”字的理解也不相同。看到一个胖乎乎的小孩,中国人会很自然的说“这胖小子真好玩”(what a fat boy! )甚至会伸出手捏捏小孩的脸蛋以示喜爱。 但英语中“fat”一词却有贬义。 西方人常用“cute”一词来表示孩子长的可爱,而不用“fat”。

 

2.3 违反操英语本族人的语言习惯,误用了英语的其他表达方式
A: Thank you. That is a great help.
B: Never mind.
只有当对方道歉, 自己表示不介意时才能用 Never mind。这里应该使用 That is all right 来应答。 That is all right 还有两种用法:同意请求,如学生问老师是否可以用他的笔记,老师说“That is all right”。 对歉意的应对,如学生头一回上课迟到并说了对不起,这时老师就可以说“That is all right”。 而很多中国学生则喜欢按汉语习惯说“It does not matter”。

 

2.4 称呼差异引起社交语用失误
一位中国学生向 Smith 先生打招呼:
Hello, Teacher Smith.
而英语中只有直呼对方名字或使用 Madam 或 Mr/Mrs/Miss加姓氏的称呼法。

 

2.5 忽略谈话双方身份或社会地位而导致的社交语用失误
Excuse me, would you mind taking me to the railway station?
其实,向出租车招手叫停后,只要说 railway station 就很恰当了,既不失身份,又礼貌得体。
从上面的语用失误举例和分析中, 我们感到中国学生之所以出现英语语用失误与我们的英语教学没有注意语用能力的培养有关。不同文化中可能有不同的语用原则,为提高学生的语用能力我们可以从以下几个方面努力。
第一, 英语教材和参考书需要增加反映社会交际涵义的材料的比重。英语教学需要英语语言体系的形式特点,可是也不能过分强调乃至取消或消弱英语的交际功能。 很多英语教科书和语法书将类似 Can you operate the maching?作为询问能力的问句的例子,而很少提及“Can you……?”一式常做“请求”或“委婉的命令”发挥其交际功能。 “Did you……? ”并非一定是疑问句,在特定的环境下,“Did you……? ”一式具有间接的转义的“请求”或“命令”的语用涵义。同时应该增加学生与真实性强的语言材料的接触,包括多看英语录像和电影,或者增大阅读量。
第二, 在教学中老师要帮助学生熟悉英语词汇的内涵和外延包括其文化含义。 要求学生必须熟悉那些同汉语相应词汇有不同的内涵和外延的英语词汇, 使学生建立英汉词汇不完全对等的概念。 例如“拉”和“pull”有时候是对等的,如拉门 pull the door,但有时候又是不对等的 ,比如 pull a tooth 就不能说拉牙只能说拔牙。这点对转变学生语言观念,全面提高学生英语水平非常重要。
第三,课内要加强文化背景知识的传授,这其中包括所学语言国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式等。 要让学生懂得语言知识不等同于语言的实际应用能力。 如果不了解外国文化背景,而从本国文化背景出发,哪怕是最简单的交际,说出来的话即使语音、语法论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非