英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

国际英语对中国的英语语音教学的影响--------英语教学法论文润色

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-06编辑:sally点击率:3690

论文字数:6616论文编号:org201202062239191658语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国国际英语语音教学

摘要:根据Crystal的研究,语音变化是语言变化最主要最明显的现象之一。本文探讨了国际英语对中国的英语语音教学所带来的影响。

国际英语对中国的英语语音教学的影响--------英语教学法论文润色

[摘 要] 鉴于传统的英语已经演变为国际间的交际语,英语语音教学要以英国标准英语语音或美国英语普通话为参照标准,英语教学论文但要切合中国实际,并要使学生了解不同地区英语语音的变异。
[关键词] 中国; 国际英语; 语音; 教学
当今世界全球化发展迅猛,国际间交往日渐频繁。以英语为第二语言(ESL)进行交际的人数急剧上升,远远超过了以英语为母语(EMT)使用的人数。无庸质疑,英语已经成为国际间信息传播的交际语(Lingua Franca)。并且,以英语为交际语交流的人群中还有一个越来越明显的趋势,其所包含的英语母语使用者日见减少。很多情况下,交际双方只包含英语第二语言或英语外语使用者。因此,作为国际交际语的英语,有了新的命名:“国际英语”(English as an International language,缩写为EIL),以区别于原有的仅被英语民族使用的英语语言。英国当代著名外语教育家Brumfit教授建议:“因为英语已经演变为国际间交流的通用语言,目前英语的角色也与过去有了很大不同。过去的设想很多已不再适合今天的现实。那么,有必要对英语教学重新审视。原来适合于某一国家,某一教育制度的英语教学理念,需要进行调整,以使其与新情况下的国际交流需要接轨。”[1](P1)
根据Crystal的研究,语音变化是语言变化最主要最明显的现象之一[2](P330)。那么,在国际英语的语音教学方面,我们应作出怎样的调整以适应这一变化呢?以下,作者将探讨国际英语对中国的英语语音教学所带来的影响。
一、选择合适的模型
鉴于英语形式的变化和使用目标的变化,人们不仅疑惑:既然国际英语常常在非本族语英语使用者之间使用,并且他们的语音有相当的差别,那么,为了确保口语交际中的理解质量,我们应该教授哪种“英语”?是否不再教授RP(英国标准英语语音)或GA(美国英语普通话),而应使用一种国际英语语音?那么,什么是国际英语语音?
根据作者的观点,虽然国际英语的语音多有变异,我们依然应该选择统一的合适的模型作为参照物。而“对大多数人来说,最明显的选择自然是英国或者美国英语语音”。[3](P185-186)作者认为,RP或者GA可以作为合适的课堂教学模型。那么,为什么要选择一个模型,又为什么要选择RP或者GA呢?
第一,选择一个共同的目标可以“避免学习者远离共同的确保理解质量的语音中心”。[4](P18)一个巨大的群体,使用一种共同的语言,如果没有统一的模型,势必会产生理解障碍。“语言历史的研究表明,如果同一个社会群体仅被一座大山或一条阔江分为两地,不久,就会产生他们各自的不同的语言习惯”。[5](P133)从这个意义上来说,树立模型以确保理解质量,至关重要。第二,RP或GA被广泛应用于广播和电视中,为广大非本族语英语学习者提供了简单便捷的模仿条件。在教学或学习中,这种语音无疑是最好最方便的模型。第三,“调查发现,在教、学领域里,至今尚无人,或者很少有人愿意接受非本族语英语语音变异为教学模型”。[4](P12)因为人们思维深处存在着对“标准”的迷信思想。“标准语言被有教养的群体所使用,是文化传统的一部分”,人们对能讲“标准语言”感到自慰与自豪。[6](P53)RP或GA无疑属于这种语音体系。第四,迄今为止,既能保证理解质量,又能被大众所接受的国际英语语音标准尚无产生,既然需要选择统一的模型,RP或GA最为合适。因为很久以来,特别是RP,就是非本族语英语教学最常用的标准。第五,中国人使用英语的范围,大部分限于与北美或一些非洲国家的交往。北美人熟悉GA,而许多非洲国家又使用RP作为语音教学模型。从这点看,此两种语音体系还是很好的选择。综上所述,在教学实践中,根据必要性、可得性与可选性,RP或GA语音体系是中国语音教学最佳选择模型。
二、提出实际的目标
以上阐述了选择RP或GA为教学目标。但是,这并不意味在教学中,要求学生的发音必须达到与RP或GA的标准不相上下。作者认为,RP或GA应被用来作为教学的参照物。但是,具体的教学目标应该允许略有变通。换言之,我们可以教授略加变化的RP或GA(Modified RP或GA)。因为,一部分实际因素阻扰了非本族语英语使用者完全达到RP或GA标准。其中主要的两个因素是:一是非本族语英语教师的语音不可能完全达到本族语标准,学生缺乏本族语语音环境;二是一部分英语语音对中国人来说很难达到本族语标准。语言教育心理学研究表明:“当学生感到目标恰当,可以达到,就会产生极大的学习兴趣。反之,对需要付出特别的努力,而又难以达到的目标,他们的态度是放弃。少有人会为达到本族语语音特征而孜孜以求。”[4](P133)
基于以上事实,在设计语音教学目标时,要有一个清醒的认识:哪些语音领域可教可学,哪些难教难学,哪些语音特征可以略加变异而不影响理解质量,哪些语音特征不能产生变异,因为变异则会带来交际理解问题。接下来,作者将对两个语音领域进行探讨:一个是学生必须掌握和达到模型标准的,因为变异会带来理解问题;另一个是可以略加变异掌握的RP或GA,因为变异只会影响模仿RP或GA语音的精确度,而不会影响交际理解质量。
(一)不可变异的语音领域
英国当代著名国际英语语音专家Jenkins的调查表明,影响口语理解质量的几个重要语音领域是:部分辅音音素;辅音连缀简化;长短元音的区分;句子核心重音[4](P132)。
根据作者的教学体会,以上部分领域对中国人来说有一定的难度。但是,为了确保交际理解质量,教学中还应该努力使这些方面与模型相符。下面分别探讨所述领域的语音教学。
一部分辅音音素 部分使中国学生感到困难的辅音是:/r/和/1/相混。大部分南方人难以区分这两个音素。所以常把leader念成/ri:d /,把long念成/r η/,把reader念成/li:d /,把right念成/lait/。一些人把/n/误念成/η/。所以,难以区分sin和sing,pin和ping。当/p,t,k/在句首时,有人将紧随其后的送气音[h]省去。缺少这个送气音,这三个音就不再是清辅音,而成为浊辅音/b,d,g/。[14](P140)辅音连缀 英语音节结构与汉语差别很大。英语词汇常以辅音结尾,并且一个词中几个辅音常连在一起。但汉语词汇除了以/n/或/ng/结尾的,其它全是一个辅音+一个元音的结构。并且,汉语从无两个辅音连在—起的现象。这样,当中国人遇到英语辅音连缀时,往往会简化辅音连缀(在几个辅音中省去一个或多个辅音)或在辅音间增加元音。所以,中国人常犯的错误有:把product误读成/p dΛkt/,把glass误读成/g la:s/;或把strict order误读成/stri :d /。Jenkins认为,个别时候增音会引起理解障碍,但是辅音连缀简化对理解质量所造成的威胁更大。[4](P142)
元音音素 汉语没有长短元音之分,但英语元音的长短之分却往往是区分词义的关键。中国学生常按汉语习惯把英语的元音长度整齐化,这样就混淆了词义。比如英语的两个前元音/i/和/i:/常被中国人弄混。汉语有一个i元音音素,其发音特点类似英语的/i:/,但前者是短元音。中国人常把英语的/i/和/i:/混为汉语的i,结果造成ship和sheep,seat和sit不分。英语元音音素/Λ/和/a:/具有类似情况。汉语a的发音特点类似英语的/a:/,但前者为短元音。所以英语的/a:/往往被汉语的a替代,而后者在发音部位和长度上接近英语的/Λ/,结果cart就成了cut。另外/ :/和/ /常被中国人弄混,这样short和shot难以区分。受汉语复韵母没有英语双元音性质明显的影响,中国学生还简化一些英语双元音的长度和滑动现象,读成类似的单元音。象把/ei/读成/e/,使pain和pen不分;把/ u/读成/ :/,使sow和saw不分;把/ai/读成/e/,使died和Dad不分。
句子核心重音 根据Jenkins的调查数据,“核心重音对交际理解至关重要”。[4]P153)对中国学生来说,核心重音的接受习得不成问题,但它的产出习得常常难以掌握,并且没有得到足够的重视。Jenkins建议:“教授句子重音规律时,仅仅告诉学生重读重要的词是不够的。教师要帮助学生找出需论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非