英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语言学论文对英语学习的参考价值探索 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:huangtian2088027点击率:3360

论文字数:4776论文编号:org201203202112593401语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语学习者连接副词使用调查

摘要:连接副词的文体适用性和语义上的细微差别对英语学习产生着一些阻碍影响,本文从语言学论文方面解决这些问题的策略进行了研究。

ruse)和过少使用(underuse),都只是有关使用频率上的描述和对比,不关注学习者在连接副词的使用上是否有误。

3.分析与讨论首先,我们来看两组调查对象在连接副词使用频率的总体趋势上是否存在差异。从表2可以看出:

(1)从总的频率来看,学习者在论文写作中比母语作者倾向于更多地使用连接副词(2661>2391)。原因可能是:

(一)教师在教学中过多地强调连接副词在篇章构成方面的作用;

(二)学习者刻意把句子之间的语义或逻辑关系明白无误地标记出来,以免评阅的老师误会,这一点从对学生事后的询问中得到证实。多数学生反映,使用连接副词不仅能使文章看起来条理清晰,逻辑性强,而且在写作过程中能帮助更好地理清思路,组织篇章。

(2)两组调查对象使用的连接副词,在语义关系的分布上大致相同:使用最多的是表示对比/让步、结果/推论和同位关系的3类连接副词,都较少使用表示总结和过渡关系的连接副词,另外两类居中。这似乎显示两组作者在使用连接副词组织篇章时的思维模式没有根本性的差异。本文不打算对这一点深究。

(3)学习者与母语作者相比,在论文写作中较少使用表示确认关系的连接副词。这可能与他们想要建立一种客观的、不带个人主观色彩的科技文体的写作态度有关。下文我们再做更详细的讨论。我们接着考察少数几个连接副词的使用情况。表4列出了两组研究对象使用频率最高的10个连接副词。除了8个相同的以外(尽管排列顺序有不同),学习者倾向于过多使用表转折关系的连接副词yet和用于句首接续上句的连接词And。这10个连接副词虽然只占所有参与检索的约140个连接副词的1/14,但总的相对频率都超过了50%。这说明高级英语学习者和母语作者一样,都倾向于使用这些高频率连接词来实现语篇衔接,而较少使用其他的连接副词。此外,从总的相对频率来看(60·8%比56·3%),学习者比母语作者更倾向于使用最频繁的几个连接副词,这说明他们在使用英语连接副词方面还未达到母语作者的水平。尽管两组研究对象在论文写作中都较大程度地 依赖少数几个连接副词,但检索结果显示在有的连接副词的使用上,两者之间存在差异。表5和表6列出了学习者与母语作者相比,倾向于过多使用的9个和过少使用的8个连接副词。

表5显示,用于句首接续上句的两个连接副词(And和But)在学习者论文中出现的频率都远远高于母语作者的论文,而这两个词都是只适用于非正式文体的句间连接成分,较少出现在正式的科技文章中。这一点说明学习者对个别连接副词的文体适用性缺乏正确的认识。表5还显示,学习者倾向于过多使用两个表转折关系的连接副词yet和nevertheless,而never-theless一般比yet更常用于正式文体中。这一结果与前面的结论并不矛盾,反而进一步证实了学习者对使用连接副词缺乏足够的文体意识,因此容易混淆使用。此外,与他们过多使用非正式连接副词相应的是,学习者倾向于较少使用那些适用于正式文体的连接副词,如表6中列出的further (more)和likewise。表5和表6分别列出了3个表结果关系的连接副词: thus、therefore和hence。从所适用的文体来看,三论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非