英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语教学论文代写——成语的教学教育在对外汉语教学对其独特的意义与价值的分析

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-26编辑:hynh1021点击率:4515

论文字数:15900论文编号:org201212262011435469语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:对外汉语成语教学语义分析语素本位文化差异

摘要:成语教学——成语作为一个中国人的历史和文化的发展在长期通过社会交往血统的一个巨大的数字,这意味着,以及完整而简洁的结构定型的固定词组,是中国成语的基本特征。

第 1 章 引言


1.1 研究背景
汉语当中的成语是人们在长期的历史文化发展中通过社会交际沿袭而来的一种固定词组,具有数量庞大、意义完整、言简意赅以及结构定型的基本特征。其历史继承性较强,加上结构定型的基本特征使得绝大多数成语都保存了原形原义。所谓成语的原形意义就是指古汉语的词汇特征及其语法特征,汉语成语的语汇与语法特征与现代汉语(对外汉语教学针对的是留学生,留学生在日常的口语表达以及其他应用也主要是现代汉语)是一对矛盾,这对矛盾主要在于其意思表达方面。此外,汉语成语在书面语以及口语中十分常用,但是遗憾的是在对外汉语教学中对成语教学的地位重视程度不高、学生所接触了解到的汉语成语数量较小,这也是一对矛盾。在认识对外汉语成语教学所存在的基本矛盾的情况下,我们还应该要看到汉语成语源远流长,本身包含着的历史民族文化信息十分丰富,历史、文化价值较高,这些因素都决定了成语教学应该在对外汉语教学的整个体系中占有重要地位。对外汉语教学对象群体在文化背景、学习目的、学习能力以及学习层次等方面呈现出多元化的特点,这对我们的对外汉语教学提出了更为严峻的挑战,作为对外汉语教学中要组成部分之一的成语教学亦然。国外学生学习汉语与我们中国人学汉语存在很大差异,这些差异主要体现在汉语的语音、词汇、语法以及汉字书写等等诸多方面。这对外国留学生学习汉语的确存在着一定的困难,也是对外汉语教学所面临的难题。对外汉语教学中,最主要和最复杂的是词汇教学,词汇教学一直都是对外汉语教学中的薄弱环节。而作为词汇系统中最重要的部分——成语是国外学生学习汉语比较感兴趣的,其学习的实用价值也较高,但要外留国学生理解、掌握并恰当应用成语难度较大。https://www.51lunwen.org/TeachingEnglish/ 迄今为止,不管是针对对外汉语教学理论研究还是教学实践,有关成语教学的相关问题都主要集中在汉外成语文化对比研究这一方面,对于汉语成语学习及其教学规律的关注明显不够,缺乏对对外汉语成语教学的全面的系统研究。加之对外汉语成语教学在定位方面还存在不准确的问题,在一定程度上也导致了成语教学中目标不清晰,进而导致外国留学生学习汉语成语产生偏误。汉语成语作为汉语词汇体系中的重要组成部分,集中体现了中国传统文化和历史,加强对外汉语成语教学,使外国留学生掌握好成语,进而全面掌握汉语的词汇体系,对外国留学生学习和了解中国文化,娴熟运用汉语具有重要的意义与价值。成语交际也是培养外国留学生跨文化交际能力的重要方法。但是从教学实践来看,留学生在运用成语方面还存在很多偏误,如在书写形式、语义理解、句法运用、语用环境等方面都存在偏误,这些现象的造成与当前对外汉语教学中的成语教学存在的弊端是分不开的,如对外汉语教学本位观的分歧,有的人主张词本位,有的人则主张句本位,有的人则主张字本位;又如对外汉语成语教学存在的教材、课堂以及教师等方面的局限性等等,这些都使得对外汉语成语教学的效果离我们的期待还有一定的差距。在这种背景下,本文首先对外国留学生所进行的汉语成语教学的现状及其存在的问题进行分析,总结出对外汉语教学中成语教学的一般方法和特殊方法,以期能够对提高对外汉语成语教学水平和质量有所裨益。


1.2 对外汉语教学中成语教学现状
研究文献研究目前来说,关于对外汉语中成语教学及习得进行研究的专著、论文,数量不多,关于对外汉语中成语教学定位也很少有人系统探究,关于对外汉语教学内容和教学层面、教学方法的探讨则更少。有关对外汉语中成语教学的研究文献大体上有:王美玲(2006)从成语意义的角度论述了成语教学应该是对外汉语教学的重点和难点,是弘扬中华文化的重要窗口和培养学生交际能力的重要途径,她举例分析留学生汉语成语运用中得偏误,探讨了革新对外汉语成语教学因素的文化。张亚茹(2006)根据对成语学习调查问卷和成语病句的分析,指出学生学习成语的难点在于不能全面深刻地理解成语的意义与用法,不能准确恰当地使用成语,提出应加强对成语的语义,语法功能和使用语境等方面的教学,该文并未做出具体分析。张永芳(1999)一文认为学生使用成语出错是因为学生没有掌握好成语的三个特点:即结构和组成成分的固定性,成语的语法功能和成语意义的复杂性。杨晓黎(1996)从教学方法的角度,针对留学生在学习成语时所遇到的难题,介绍了自己的教学方法;即从成语的字面入手,偏重于字面分析,“说文解字”,由表及里,由形式到内容,步步推进。成语由来已久,早在唐代已经出现。但是,由于对成语的界定标准各不相同,成语的界定一直是学术界争论不休的问题。传统的界定有两种:一种是将成语界定为固定词组,另一中是将成语界定固定词组或者短句。(1)固定词组(固定短语说)大部分学着认为成语死词组,把“语”归纳到词汇范围内,认为“语”是词汇系统中的一员,其中词是主体,“语”是词的等价物,它的性质和作用相当于一个词。上海辞书出版社出版的第六版《辞源》,认为成语是“熟语”的一种,是习用的固定词组。“黄伯荣,廖旭东主编的《现代汉语》中,将成语定义为”一种相研习用具有书面色彩的固定短语。“张永言(1982)认为,“成语是固定词组(包括句子形式的词组)的一种,是熟语的主要部分。武占坤,王勤(1983)认为,成语是一中固定词组,是精炼、生动的修辞性词组的词汇化。黄在春(1958)认为:所谓成语,乃是语言中习用的一种完整固定的词组。”王勤把成语定义为:“具有电压风格,短小精悍,含义精辟、习用已久的四言固定词组。”持此类观点的还有张世禄( 1956),他认为:“成语是一种现成的定型化的固定词组,作为一个意义的单位来运用,在语言中的功用是等于一个词的言语和格言···成语是一种特殊的语言材料,通常只是作为构成句子成分,不是句子的本身。”(2)固定词组,短句说还有一部分学者认为,成语除了可以看成是固定短语,还可以单独成句。《现代汉语词典》中给成语下的定义是“指人们长期以来习用的,形式简洁而意义精辟的,定型的词组或短句。”马树德(2002)将成语定义为汉民族长期以来用的词组或短句。史式(1979)把成语定义为“凡在语言中长期沿用,约定俗成,一般具有固定的短语形式与组成部分,其特定含义,不能望文生义,在句子中的功能相当于一个词的定型词组或短句,谓之成语。在汉民族的日常交流沟通中,成语是一种大家都喜闻乐见的语言交流沟通表达方式,在书面语中与口语中都经常出现。这就对我们在对外汉语教学中的成语教学作出了许多要求,《汉语水平词汇与汉字等级大纲(修订本)》目前乃是我国作为对外汉语教学总体设计、课堂教学、教材编写以及(HSK)水平测试的最为重要的影响到他们汉语阅读写作能力的提高,成语本身在形式结构和语用语义等方面的独特性,又会提高成语学习的难度,使他们在成语学习中不自觉的出现畏坚畏难的情绪。很多留学生在初学过程中都容易犯一些错误,一是望文生义,如:泰山确实很高。孔子尚且发出“登泰山而小鲁”的感叹,杜工部吟出“一览众山小”的绝唱,何况我等凡夫俗子呢?登上泰山绝顶,自然免不了登高自卑了。又如:前不久,郴州市委书记被查出贪污受贿达三千多万元,自然将受到法律的严厉制裁。但也有人说,受贿往往是情非得已,即使数额再大,也罪不容诛。我们知道,成语的意义是约定俗成的,而且大多有一定的典故,加之有些成语中含有生僻义,这就造成了成语理解上的难度。如果我们对成语意义不仔细辨析,粗枝大叶,一瞥而过,就极易造成望文生义的错误。“登高自卑”不是登上高处感觉自己的渺小。本指登山从山底下开始,比喻事情循序进行由浅入深。“罪不容诛”不是说罪行不够处死,而是说判处死罪还抵偿不了罪恶。又如很多留学生在初学一些成语之后,容易张冠李戴,搞错对象,例如:马克思、恩格斯为了共同的理想而奋斗,几十年如一日,相敬如宾,堪称人类历史上“最珍贵的友谊”。再比如:今年消费者对小型发电机反应冷淡,造成厂家发电机大量积压,各仓库发电机汗牛充栋。有些成语有特定的使用对象,如果把握不准,就极易扩大使用的范围或误作他用。“相敬如宾”,只能针对夫妻而言,“汗牛充栋”只能形容书多。这都属于成语的误用。目前,对于对外汉语教学中的成语教学研究,学术界还没有给予足够的重视,从现有学术成果来看,对成语的探讨多限于其本体方面,从教学出发,对对外成语教学的研究比较少。在意义与文化的关系上,一些学者对成语也有比较深入的讨论,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非