英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国英语学生花园路径句理解方法研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-03-18编辑:lgg点击率:4605

论文字数:38120论文编号:org201308211600098865语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:花园路径句解歧策略语言水平性别因素

摘要:像第二语言能力和性别差异,我们尝试探索的因素,可能会影响在中国英语学习者的GP句子的理解。此外,我们感兴趣的是,这些群体之间的差异是否会影响他们的解析策略。

Chapter One Introduction


1.1 Research Background
起初,的解析器选择了错误的结构分析,后来他们发现,不适合在所有非常句子结构的初步分析。换句话说,一个GP句子是一个语法正确的句子,开始在这样一种方式,读者最有可能的解释是不正确的;他们引诱到一个不正确的解析,原来是一条死胡同。根据目前心理语言学理论,作为一个解析器读取花园路径句子,他/她建立了一个结构,这意味着一个字一个字。在某些时候,它变得清晰的分析器,一个单词或短语无法纳入迄今为止建立起来的结构:它的路径是不一致的,他/她已经带领下来。GP句子口语交际中是不太常见的,因为语音的韵律特质(如应力和说话的语气)往往成为解决歧义的书面文本。At first, the parsers select a wrongstructural analysis and later on they find that the initial analysis does not fit the overallstructure of the very sentence. In other words, a GP sentence is a grammaticallycorrect sentence that starts in such a way that the readers' most likely interpretationwill be incorrect; they are lured into an improper parse that turns out to be a dead end.According to current psycholinguistic theory, as a parser reads a garden path sentence,he/she builds up a structure of meaning one word at a time. At some point, it becomesclear to the parser that the next word or phrase cannot be incorporated into thestructure built up thus far: it is inconsistent with the path he/she has been led down.GP sentences are less common in spoken communication because the prosodicqualities of speech (such as the stress and the tone of voice) often serve to resolveambiguities in the written text.


1.2 Necessity and Significance of the Study
由于局部歧义,过程和最终结果和处理GP句子歧的人进行调查的工作机理探讨人类的大脑,人工智能,语言习得和外语教学实践等提供了一个平台。近年来,一些研究发现,是不完整的或没有百分之百正确的消除GP句子的歧义最终表示。局部歧义解析是一个沉重的负担,从而导致不完整的消歧。有些学者把这种现象归结到一个解析器(费雷拉百信,2007年)的认知资源有限,与以英语为母语的人相比,中国英语给学习者的语言能力是有限的,他们很容易产生不完整的,甚至是错误的站在花园下路径一句,到没有太多的相关研究。本研究的目的之一是简单地确定谁第二语言的熟练程度和性别不同的科目是否会显示重要和强大的他们GP句子的理解差异。像第二语言能力和性别差异,我们尝试探索的因素,可能会影响在中国英语学习者的GP句子的理解。此外,我们感兴趣的是,这些群体之间的差异是否会影响他们的解析策略。Because of the local ambiguity, the process and final results and the processingof disambiguation of GP sentences provide a platform for people to investigate theworking mechanisim of human brain, artificial intelligence, and language acquisition,and foreign language teaching practice and so on. In recent years, some studies havefound that the final representation of the disambiguation of GP sentences isincomplete or not one hundred percent correct. The local ambiguity is a heavy burdenfor parsing, which leads to the incomplete disambiguation. Some scholars attributethis phenomenon to the limited cognition resource of a parser (Ferreira & Patson,2007).Compared with native English speakers, Chinese English leaners' languageproficiency is limited and they are easy to produce incomplete or even wrongunderstanding of a garden path sentence, into which there is not much relevantresearch. One purpose of the present study is to simply determine whether the subjectswho differ in second language proficiency and gender would show significant androbust differences in their comprehension of GP sentences. We try to explore thefactors, like second language proficiency and gender differences, that may affect theunderstanding of GP sentences among Chinese English learners. In addition, we areinterested in whether these differences between groups would affect their parsingstrategy.


Chapter Two Literature Review


In this chapter, the definitions and classifications of GP (garden path) sentencesare introduced first. Then come the latest approaches and theories concemning GPsentence comprehension, including Bever's syntactic appoaches and other scholars'semantic plus syntactic approaches. And the last part is the influencin论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非