英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论二语习得中母语在教学中的运用和积极作用

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-27编辑:gcZhong点击率:2925

论文字数:3856论文编号:org200908271631098772语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:二语习得母语积极作用

摘要:母语在二语习得中的积极作用不容忽视,语言的共性特征与二语习得有着密切的关系,母语可以加快目的语的习得进程,要适当利用母语资源,促进目的语的学习,在教学中使用母语只是手段,不是目的。

  母语对二语习得的作用及影响是第二语言学习与教学研究者的共识,但也一直是语言学界一个颇有争议的问题。受行为主义学习理论的影响,许多学者坚持母语表达习惯和母语思维对第二语言习得有很大的阻碍作用,认为第二语言学习过程就是逐渐克服母语干扰,养成目的语表达和思维习惯的过程。即便如此,也有不少人认为母语对第二语言习得有促进作用。McLaughlin和Taylor认为,母语的使用是一种很普遍的心理过程,即运用以前的知识来学习新知识11。近年来,国内一些学者(文秋芳,郭纯洁等)也认识到母语在二语习得中的积极作用不容忽视。

  一、语言共性与二语习得的关系
  语言共性大致有以下几点:
  (1)所有的语言都使用有限的离散语音,它们相互结合构成有意义的成分或单词;这些成分和单词可组成无限的句子。
  (2)所有的语法都包含了构词及造句的规则。
  (3)每一种语言都含有具备某种语音特征的离散音段(如/p/,/n/和/a/等),都有若干个元音和辅音。   (4)所有语言都有类似的语法分类(如名词、动词等)。
  (5)语义普遍现象存在于一切语言之中(如“男”和“女”、“动物”和“人类”等)。
  (6)每一种语言都有自己的方法来表示过去时间、否定、疑问和命令等概念或句式。
  (7)说任何一种语言的人都能创造和理解无限多的句子。
  (8)任何一个正常儿童,不论出生在何地,不论什么种族,也不论地域、社会或经济状况如何,都能学会任何一种他所接触的语言。
  以上这些反映了语言的共同特征,与二语习得有着密切的关系。世界上任何一个人在学习和掌握词语的过程中,不论是否意识到他对上述语言普遍现象都有了一定的了解,即通过事物的个性认识了事物的共性。当他开始学习第二语言时,就会把他通过母语而获得的对语言共性的认识,自觉或不自觉地运用到二语习得中去,从而加深对所学语言的理解并提高学习的效率。

  二、母语对二语习得的积极作用
  桂诗春先生的看法很有道理:第二语言学习和外语学习不是零起步,而是以母语为起点。下面着重从语音、词汇、语法三方面谈谈母语对二语习得的积极作用。
  (一)母语对语音学习的积极作用
  汉字的读音和英语单词的读音都是由音节组成,拼音分成声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。英语的单词音标分元音和辅音,元音有单元音和双元音。汉语中的声母就相当于英语的处于音节开头的辅音,韵母就相当于英语的元音。汉语拼音的声母和英语音标的辅音在发音部位和发音方法上有很多类似的地方,所以绝大部分人发下列音素时没有障碍:/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/和/f/在汉语中可以相应为p、b、t、d、k、g、和f。发元音音素/i:/、/u:/和/a:/也同样能对应找到汉语中的i、u、和a。因此在外语学习中可以通过比较读音的异同,掌握正确的读音。
  (二)母语对词汇学习的积极作用
  1.直接用母语解释外语
  学生在学习外语时,头脑中已具备了一定的母语背景知识和认知理解能力。因此可以使用中文讲解抽象单词词义:horizon(地平线),parliament(议会),sociology(社会学)。在讲解时如果用母语讲述将收到事半功倍的效果。若完全用英文释义,既费时,又很难解释清楚。一些表示具体事物和表示时间、地点及空间概念的词,如school(学校)、second(秒)、star(星星)、moon(月亮)、book(书)、water(水),教学时就直接用母语讲解。因为人们大脑中对这些事物和概念已经形成,只需要教会一种新的符号、表达形式即可。可见,对英汉语言中存在共性词汇直接借助母语的讲解,学生就能清楚理解词的意义。对教师来说,这样使学生借助母语加深对这些词汇的理解,而且还可以节省大量的课堂时间来进行其他的教学活动。
  2.解释英语中的构词法
  汉语有很多表示意义的偏旁,如树、材都与木有关,烂、炼都与火有关。这点与英语的单词由很多有意义的前缀、后缀构成类似。因此记忆单词时,可以和这些表义的前缀、后缀联系在一起,如bi-(double)、vice-(deputy)、pre-(before)和-less(with-out)等。使用这个方法既容易理解又不易遗忘。还有一类词加上词缀后,意思会和词根意思不同,如indifferent(冷漠的)已完全脱离词根different(不同的)的意思;如respectful(有礼貌的,尊重他人的),respective(各自的);consider(考虑),considerate(体贴的);provided用做连词是“假如”的意思。这类词教师不妨直接利用母语帮助学生理解记忆。
  (三)母语对语法学习的积极作用
  英汉两种语言虽属不同的语系,但在基本句型上仍有不少相似之处。例如:
  (1)S+V eg.Mum is cooking.妈妈正在做饭。
  (2)S+V+O eg.The little girl broke a cup.小女孩打碎了一只杯子。
  (3)S+V+P eg.My brother is a doctor.我哥哥是个医生。
  (4)S+V+IO+DOeg.Tomgives me a book.汤姆给了我一本书。
  (5)S+V+O+C eg.The teacher asked me to answer her question.老师让我回答问题。
  汉语中的复合句或带从句的复杂句,在结构上也和英语类似。例如:
  If you feel sleepy,you’d better go to bed now.如果你感觉困了,最好现在就上床睡觉。
  She is the kind of people who is always prepare to help others.她是那种随时准备帮助别人的人。
  This is the reason why he was punished by the law.这就是他为什么会受到法律惩罚的原因。
  中国学生在学英语句型,甚至复合句时有点轻车熟路,正是由于汉语对英语学习所产生的积极的正迁移。除了上述在形式、结构上与汉语相似以外,英语的有些短语和句子在意义上也与汉语相似。例如,有钱能使鬼推磨—money makes themare go;以眼还眼,以牙还牙—an eye for an eye,a tooth for atooth。 

    三、母语在教学中的运用
  母语作为一种已经获得的极为稳定的知识和习惯,当它和目的语相似的时候,习得者在这些方面可以学得更快,这样母语可以加快目的语的习得进程。因此,使用母语可作为一种学习方法,提高二语习得效率。
  (一)母语使用的阶段性、目的性和对象性
  虽然母语在二语习得中占有一席之地,但它占的比例并非一成不变,而是有阶段性的。在二语习得初期,由于学生目的语知识有限,有时借助实物、图片、手势语等也不能使学生明白教师的意思,课堂上可能求助母语的时候多一些。但随着学生目的语言知识的增加,语言技能的提高和交际功能的增强,课堂上目的语的使用比例自然会变大。
  同时,母语的使用也要遵循目的性原则。如果教学目的是为了提高学生的听说能力,那就要避免使用母语,多给学生提供地道的目的语输入。如果教学目的是为了培养学生的读写能力,那就可酌情使用母语,而且学生在写作中使用母语较为普遍,主要用来构思文章内容和安排篇章结构。如果教学目的是为了训练学生的翻译技能,那就更少不了对母语的使用,学生必须对这两种语言都能熟练运用。
  教学中,教师需根据学生的目的语水平来决定母语的使用。教师也要察言观色,如果发现学生面带疑惑,此时就可求助于母语。另外,教学对象的年龄也是一个考虑因素。如果初学者是儿童,由于儿童模仿论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非