英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语教学中的文化导入

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-09-14编辑:lisa点击率:2834

论文字数:3000论文编号:org200909141302537545语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:20090914130253623.pdf

关键词:语言文化导入跨文化交际语言文化差异

摘要:  培养学生的跨文化交际是外语教学的目的之一。针对语言与文化的关系,提出了英语教学中文化导入的重要性,分析中国学生产生跨文化交流错误的主要原因,并对文化知识的导入方法进行探讨。   Abstract :One p urpose of foreign language teaching is to cultivate the intercultural communicative ability of students . This paper p resents the imp ortance of cultural int roduction of English teaching in accordance with the relationship between language and culture. It analyzes the main reason why mistakes occur during the p rocess of intercultural communication of Chinese students and explores the int roducing methods of culture and knowledge.Key words : language ; cultural int roduction ; intercultural communication ; linguistic and cultural differences
    现代外语教学中,文化干扰是公认的教学 “难题” 之一,有人甚至认为它比不理解更为可怕。然而,在语言教学上,一直以来重语言形式,轻文化导入及跨文化意识的培养。即注重语言的语音系统、 语言结构、 语言的历史发展以及语言中普遍意义的各种现象,而无暇顾及语言形式的社会意义,忽视英美人的一些风俗习惯、 思维方式、 价值观念等,造成英语语言学习者在跨文化交际中常常会发生误解,甚至冲突。例如,中国学生出于对外国人的好奇和关心,初次见面就常会问下面这样一连串的问题: — — —What ’s your name ?— — —Where are you f rom ? — — —How old are you ? — — — Are you married ?其实,这些都是我们中国人在初学英语时候甚至小学课本中会出现的句型,然而,在实际生活中,被问的外国人常常不知道该怎么来回答这些他们认为是一些隐私性的问题。
    一、 语言与文化
    英国语言学 Halliday 认为:语言符号系统是社会符号系统(文化)的一部分,语言是一种 “意义潜在系统” 。作为符号系统,语言是人类的思维工具,是思维的直接实现, 是人类重要的交际工具。同时,语言也反映一个民族的生活、 文化和思维方式。因此,语言是文化的载体,是文化信息的代码。语言与文化两者是相辅相成、 相互促进的,同时语言在表达与传播丰富的文化信息时,又受文化的规范与制约,它导致各民族的语言在表达形式上呈现出各种各样的差异,直接影响跨文化交际双方的准确传递信息。外语学习的最终目的是为了获得进一步学习外族文化的能力,掌握并运用目的语进行有效的交际。成功的外语交际除了依靠良好的语言结构知识外,隐含在该语言结构中的文化因素及其有关文化北京知识的具体运用也不可忽略。因此,要研究、 了解外语文化与母语文化之间的差异,提高学习者对外语的理解意识和运用能力,从而达到较理想的交际目的。    二、 中国学生产生跨文化交流错误的主要原因
    1.学习方法陈旧,只见树木不见森林受传统方块汉字学习的影响,学习外语也是一板一眼、 循规蹈矩。注意力往往集中在词、 句的理解上,而较少注意篇章;往往重视信息的接收,忽略信息的发出。
    2.把中国人的思维方式移植到英语表达中去中国学生犯跨文化交流方面错误的第二个原因在于:把中国人的思维方式移植到英语表达中去,或把中国文化和西方文化等同起来,忽略了文化差异。当一个文化成员观察另一种文化时,他往往用本族文化模式来理解和解释所观察到的现象,认为对方文化行为和本族文化行为表示同样的目的和意义。当两种文化表达的方式和意义产生差别时,这些学生就很容易根据本族文化的模式来理解、 思维和表达,因而常常产生误解。
    3.缺乏真实的语言环境在中国,英语并不是人们日常交流的工具,学生使用英语只限于课堂上,缺乏真实的语言环境。由于受传统教学法 — — — 翻译法的影响,中国的英语课堂教学成了教师的 “一言堂” ,教师照本宣科,学生只是盲目地记笔记,被动地接受语言信息。英语作为一种国际语言,它本身应该是充满活力的、 丰富多彩的,但学生学起来却觉得枯燥无味。师生之间即使有些交流,大多数教师用的也是中国式英语。
    三、 语言教学中的文化导入
    英语教学应注意学生交流能力的培养,在跨文化交流过程中要注意以下四个方面:语法性、 适合性、 得体性和实际操作性。其中适合性和得体性的实质就是语言使用者的社会文化能力。因此,既要让学生在跨文化交流中学习语言、 使用语言,也要让学生在交流中检验自己的语言,然后在交流中改正,在交流中学会正确地使用语言。真正使学生感到困难的不是如何发准音或拼写正确,而是在实际交际中如何恰当运用语言。教师在教学中只要自始至终注意结合语用、 文化因素,把语言形式放到社会语用功能的背景下进行教学,就能使语言知识 “活” 起来,使学生逐步提高语用能力。这样讲,并不是要求教师在讲每一个语言项目时都把与之相关的语用功能介绍全、 练习够,这是不现实的,也违反认知规律。文化因素存在于最简单的交际活动中,文化教学也应存在于最基本的日常教学中。教师在教学生如何向别人问候时,即使只介绍了一种形式的实际用法,只要从语用角度讲是正确的,他就传授了语用原则与文化知识;学生如果通过训练掌握了这一形式的运用,教师也就是在帮助学生逐步发展文化语用能力。尽管这种学习可能是零散、 不系统的,学生却是在沿着正确的语言学习道路前进。教师自己不应该也不应要求学生学习好了语言形式再去实践,或者掌握了语用知识再去实践,而应在实践中学习、 发展语用能力。
      1.重视知识文化差异的介绍
      知识文化指的是政治、 经济、 历史、 地理、 科技、 文教等背景知识,任何语言行为都是在特定的文化背景下发生。文化背景完全不同的人们之间的交流受到文化的制约,差异越大,人们对信息的传递和接受的变形修正就越厉害。因此,在英语教学过程中,应始终重视东西方深层次文化差异的介绍。例如,在教授高等教育出版社出版的 《新编实用英语》 时,教师在授课时就要讲授有关文化背景知识,如:奥运会、各种节日、 西方饮食习惯等等。
     2.重视观念文化的介绍
     语言反映一个民族的价值观念、 政治观念、 宗教信仰、 社会准则、 风俗习惯、 道德标准和思维特征。东西方之间观念存在着很大差别。在中国传统文化中,同情弱者、 帮助他人是值得推崇的美德;而在欧美,人们崇尚自立,同情对于尚有自立能力的人来说,是对他们能力的否定,是一种insult。根据观察,大学所选用的英语教材基本上是出自于原著,它们集中反映了英美文化的各个方面。教师在教学中应对文章的内容作透彻的分析,紧扣课文内容来导入观念文化引导学生进行思考,这样才能让学生真正掌握文化。
      3.重视词汇文化意义的介绍
     语义学把词汇分为概念意义和文化意义。概念意义就是词汇的语言意义,文化意义则指词汇的感情色彩、 风格意义和比喻意义等。在词汇教学中,教师除应该向学生讲解词的概念意义,还应论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非