摘要:The purpose of cultural education is to enable students to better grasp the language, the ability to improve the communicative use of language. Resides in the language and cultural education should be among the teaching and learning, rather than independent of the language teaching and learning.
farmer, hillbilly," "education of poor people, rude people."Know the significance of peasant variety of word, it is not difficult to explain why many foreigners call our peasant farmers find it difficult to understand. Similarly, many foreigners The poor peasant talked about their happy life today. (Poor peasants about their happy life) hard to understand this sentence. poor is the lack of money, lack of property, poverty, poor farmers, what a happy life there? Because they do not understand the poor peasant and the rich peasant class status is a distinction between the language of liberation.
In China, some word is derogatory. Such as: landlord (the landlord), capitalist (the capitalists), while in Britain and the U.S., these are like a teacher, doctor, like the neutral words; Similarly, in Chinese, ambitious as derogatory: ambitious, but it is commendatory word in English : ambitious, aspiring. Instead, propaganda (propaganda), dogooder (doing good) The Chinese in the commendatory, in English is: to incite, utopian social reformers, nosy people. Thus, learning vocabulary, not only to grasp the surface meaning of the word, but also understand the deeper meaning of the word, emotional, understanding the vocabulary and cultural differences between English and Chinese.
3. Cultural practices of different
Different cultural backgrounds, resulting in cultural practices among different ethnic groups a huge difference. Under its influence, many different nationalities and their behavior language of daily communication but also a huge difference, to bring a certain cross-cultural communication barriers. If the call on the Chinese in Bo, Uncle, uncle, regardless, aunt, reflects the Chinese custom of respect for the old, the young must one by one, otherwise, it is considered rude arrogant. However, in Britain and the U.S. are very different, under normal circumstances, people, regardless of seniority, regardless of age and status can address him by name.Especially in the more familiar each case, the young son address him by his father's name, address him by father-in-law's name is common. If in our country, it is certainly regarded as traitorous. Reciprocity, the Chinese people will generally buy more expensive gifts, money, the more able to express affection for each other, directly give money also common. The Anglo-American to choose some meaningful only small gifts, as long as love, acceptance does not care whether the person is valuable, give money directly to more unacceptable. "College English" Intensive Unit Volume III "gift", the description of an old woman in the U.S. eighty-year-old daughter received a birthday check sent, the anger already has the, tore up the check the situation: Slowly the old lady stooped to pick it up. Her lovely present. With trembling fingers she tore it into bits. "In Western eyes, give money only to fulfill duties and obligations, and carefully selected gift is the condensation of love and affection. daughter do not want to spend time buy for her beloved little gift, that she does not love his mother.
Cultural differences exist in all aspects of life, we must look everywhere, carefully observed and compared, and strive to master the language learning and cultural characteristics of the country, to the cross-cultural communication, have good sense of proportion, speech act appropriate to achieve the purpose of successful
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。