英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析隐喻意义构建

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-09编辑:huangtian2088027点击率:3399

论文字数:4221论文编号:org201106091028097875语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:隐喻概念溶合激发机制

分析隐喻意义构建

摘要:概念溶合是意义构建时的心理行为。在隐喻中,作为体现本体与喻体相互作用的心理表征,概念溶合帮助语言使用者摆脱语言的束缚,创立新概念或为已有概念提供新的描述视角。代写英语论文从认知语言学的角度,本文旨在探讨隐喻意义构建过程中的概念溶合以及促成概念系统间溶合的激发机制,以揭示语言与概念结构之间的关系。

 

关键词:隐喻 概念溶合 激发机制

 

随着隐喻研究的不断深入和发展,人们已经普遍接受了这一观点:语言隐喻(下简称为隐喻)不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,它极大地影响着人们日常生活中的思考、推理和想象,从而深刻地影响着人们赖以生存的概念系统。因此笔者认为隐喻这种既具有语言性又具概念性的双重属性使我们有理由至少可以从语言结构和概念结构两个层面探讨隐喻意义的构建过程。概念溶合(concePtualfu-sion)是人们从概念结构层面上构建意义时体现隐喻的两个组成部分—本体与喻体相互作用的心理表征。本文从认知语言学的角度,运用概念结构分析法,探讨在隐喻意义构建过程中的概念溶合及其激发机制,以揭示语言与概念结构的关系。一概念溶合的定义“溶合”(fusion)是一个物理学上的概念,指不同物质因加热而成为一个整体,后喻指多件事物结合为一个整体。

据考证,最早将“溶合”这一概念用于解释语言与思维现象的学者是柯里律治(Coleridge)。柯里律治认为,语言是艺术家、思想家等表达的媒介,是想象的土壤。通过想象,人们使一个意象(im-age)或一种情感(feehng)得以解释许多其他事物、情景。在想象中,通过一种溶合(fusion),许多的事物和情景化成片刻的思想(~~ntofthought),从而达到语言中思想和情感统一的境界公〕从柯里律治的论述中,我们发现,”溶合”指多个意象,或多种情感,或多个情景结合为一整体构建意义,是人们不断提高自身对世界感知能力的一种心理反应。“概念溶合”(concePtualfusion)这一概念,是利奇(玩eeh)在1981年的《语义学》(se]比旧刀ties)一书中提出的。他认为,概念溶合是一种重要的语言创造性。这种创造性实际上就是打破语言迫使我们接受的概念束缚,让我们重新划分概念范畴的限界,重组概念结构,创立新概念,从而丰富语言表达川。“概念溶合”在诗歌语言中尤为突显,通过概念溶合,诗歌中所谓的“不合理”(irrational)或者说:“违反逻辑”(~terlogical)的特征才得以解释。诗歌解读中存在的概念溶合普遍地出现于隐喻解读中川,因为在诗歌中看到的“不合理”和“违背逻辑”的现象也同样存在于隐喻中,隐喻的意义构建则正是通过概念溶合来消除那种“不合理”和“违背逻辑”而完成的。以利奇的例子来阐述隐喻意义构建中的概念溶合。“seasteed’’(海上骏马)常喻指“shiP’’(船),这一隐喻意义是如何构建的呢?先分析“steed,’(马)与“ship”(船)这两个概念系统的内部结构,如下图所示(虚线表示在溶合中忽略的部分). 的分别是steed与sh中的语言基本组成部分,是这两个概念相互区别或与其他概念相区别的核心因素,而方框内的3、4、5所表示的steed与ship附带的内涵概念成分。相同的内涵概念成份使两概念联系在一起。解读时,语言使用者很自然地摒弃把这两个概念区分开来的语言上的标准,进行概念重组使之溶合构成一个整体,从而创立“海上骏马”这一新概念,而“船”作为隐喻中的本体,因此获得了前所未有的意象和观察视角。这样,概念溶合不但极大地丰富了语言,而且也大大地增强语言的表达力。

从以上例证分析,我们发现,概念溶合是一种心理行为,指人们在构建意义时打破正常的概念限界,从两个或多个并置的概念系统中提取部分结构进行整合重组,以形成新的概念或对已有概念提供新的观察视角、。概念溶合不仅仅存在于隐喻意义构建中,但它在隐喻意义构建过程中非常典型、突显,因而具有较高的研究价值。二概念溶合的激发机制1本体与喻体之间的相似性总的来说,在隐喻意义构建过程中,概念溶合基于本体与喻体两概念系统之间的关联,而其中最醒目突显的是它们之间存在的相似性。弗科尼亚(Fauconnier)认为,“两个概念域之间的相似性在隐喻意义构建中起着关键作用”川。国内学者束定芳也认为,相似性是隐喻理解中必不可少的因素,而且相似性分为物理相似性和心理相似性川。上文分析“海上骏马”中“马”与“船”之间存在功能上的相似,它们之间的概念溶合是由物理相似性激发促成的。在语言中,以物理相似性为基础构建隐喻比之皆是,而且它们最容易成为语言固定的组成部分。然而,在语言中,还有大量的隐喻是以心理相似性为基础,意义构建时概念溶合由这种相似性所激发。我们以塞尔(Searle)的一隐喻例句“Sallvisabloekolice,’(莎莉是一块冰)为例分析由心理相似性激发的概念溶合。凭直觉,这隐喻意为“sallv’’与“ablockofice”之间具有某些共同特征,尤其意指“SallyisCold’’(莎莉冷冰冰的),因为“ablockofice”最突显的概念特征是“cold’’,然而,“Sallv15Cold’’仍是隐喻性的,是否在Sa街的某种情感状态(如冷淡缺乏感情)与al〕10ckofice之间存在着某些隐含的相似性从而促成概念溶合而构建意义呢?问题是在冰冷的物体与情感冷淡缺乏感情的人之间似乎不存在任何物理的相似性以证明这个观点:说某个人“Cold’’,便意为此人“~-tional’,(冷淡,缺乏感情)。尽管我们有此体验,当身体感到寒冷时,我们会很自然地收敛情感,从这个意义上说,身体上的冷与人的情感相关,但我们仍然难以充分地解释“Cold”喻指“~motional”.塞尔认为“这只是一种感觉和语言惯例而已,因为在心理上人们总是把“Cdd”这个概念与“u~tional”联系在一起川。

也就是说“。old”喻指“unemotional,’并非它们之间存在物理相似性,促成概念系统溶合构建隐喻意义是它们在人们心理产生的相似性。在我们的日常语言中,常见的方位隐喻、时间隐喻以及通感的意义构建往往利用的就是某些事物的物理基本与基础与某种心理体验之间的相似而完成的。2意象与意象图式随着认知语义学的不断发展,越来越多的认知语言学家认为,意象,意象图式,前概念因素等知识结构不能排除在意义研究之外,当属意义的一部分。在隐喻中,一方面,本体与喻体之间的相似性激发概念溶合而构建意义;另一方面,意象和意象图式(im-ageandinlagesch~)也同样是激发概念溶合构建隐喻意义的重要机制。l)意象。亚里斯多德在《修辞学》里提到隐喻可以将事物生动地置于我们的眼前。亚氏认为,隐喻的可感觉性是由那些容易唤起意象的词语造成的[e]。由于意象的生动,形象,它能帮助人们习得概念,尤其能帮助人们理解难以定界的概念。在隐喻中,由本体与喻体唤起的意象能激发这两个概念系统溶合而构建意义。例如,我们在听到或读到“Theshipploughedthroughthesea”时,我们脑海首先会迅速出现一艘大船在大海里航行和一位农夫在田里耕耘的情景,随着信息“thm吵thesea”的进一步获得,这两个意象自然地整合,在我们的大脑中便浮现出轮船在大海上劈波斩浪,艰难而又缓慢地行进的意象。在这种意象的整合和生成过程中,本体(轮船在海上的航行)与喻体(农夫在田地里耕耘)两概念系统便得以溶合。2)意象图式。意象图式不同于意象,它是一种动态模式,类似于意象的抽象结构,由丰富的意象、感知与事件表现出来。莱柯夫认为,意象图式是图解式地构造某些特别体验以整理感知秩序的一种方式,它来自于我们的自身体验,并将各种不同体验联系在一起川,同时莱柯夫认为意象图式是隐喻的基础。事实上,我们发现在隐喻意义构建过程中,意象图式是激发本体与喻体溶合的重要机制。在研究中,笔者发现,促成两概念系统溶合的意象图式可细分为完形感知图式(ge耐tpeoePtionSchema),综合图式(inte脚tedseherna)和百科知识图式(eneyclo详diescha俪)。在我们的日常语言中,由完形感知图式促成的两概念系统溶合而构建隐喻意义的例子比比皆是。比如,在英语中和汉语中,life(人生)常比作“joumey”(旅途),因而派出许论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非