英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

运用语言迁移理念对高中生英语习作母语干扰型错误进行概述和研究 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-16编辑:lgg点击率:3879

论文字数:36200论文编号:org201404141056025187语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:语言迁移干扰性错误对比分析假设错误分析高中英语

摘要:This paper is to give a detailed analysis of the L1 interference errors incompositions of senior high school students. Two theories which have had greatimpact on the study of language transfer comprise theoretical framework: ContrastiveAnalysis Hypothesis and Error Analysis Theory.

e phenomena (Gass&Selinker, 1983); a restriction or anoutput strategy (Gass&Selinker, 1983), etc. Corder (1981: 101-4), Kellerman&Sharwood Smith (1986) also pointed out that, to some extent, language transfer ishard to define. Smith (1986) and Kellman (1987) even suggest using “Cross-linguisticInfluence” to replace “Language Transfer”. They argued: “...the term ‘cross-linguisticinfluence’... is theory-neutural, allowing one to subsume under one heading suchphenomena as ‘transfer’, ‘interference’, ‘avoidance’, ‘borrowing’ and L2 relatedaspects of language loss and thus permitting discussion of the similarities anddifferences between these phenomena.” (Kellerman&Smith, 1986:1). However, theterm “transfer” has persisted, which is, to a great extent, attributed to Odlin and hisinfluential book Language Transfer published in 1989.
………………


2.2 Manifestations of Language Transfer
As have been mentioned before, Odlin (1989:27)gives a clear and comprehensivedefinition of transfer. Besides, he draws from the reasonable part of “cross-linguistic”,a notion put forward by Smith (1986) and Kellerman (1987), and proposes thattransfer is not only reflected by learner’s errors ( negative influence ) or negativetransfer, but also embodied in the way it facilitates learner’s learning process (positiveinfluence) or positive transfer. Researchers hold that transfer can be seen both as aproduct and a process. When transfer is treated as a process, it refers to something thatkeeps animating and changing (Faerch&Kasper, 1986); while as a product, it can begrouped into positive transfer and negative transfer. The following of this part willgive a detailed discussion of positive transfer and negative transfer. From the definition of transfer given by Odlin (1989: 27): transfer is the influenceresulting from similarities and differences between the target language and any otherlanguage that has been previously (and perhaps imperfectly) acquired, we get thatboth similarities and differences between two languages influence the learning of L2.That is to say, the similarities of the NL and TL facilitate L2 learningprocess—positive transfer. In Odlin (1989), positive transfer has been examined bycomparing the language levels of a variety of languages. And research shows thatsimilarities between languages in terms of phonetic, semantic, syntax and culture helpthe learning of target language and reduce the time needed to fully master of it.
………………


Chapter Three Empirical Research ...... 22
3.1 Research questions:..... 22
3.2 Subjects ..... 22
3.3 Data Collection ..... 22
3.4 Data Analysis ........ 23
Chapter Four Results and Discussion ........ 25
4.1 Types of Errors in Students’ English Writings...... 25
4.2 Analysis of Interference Errors in Students’ English ..... 26
4.3 Implications for the Teaching of English Writing....... 45
4.3.1 Make Full Use of Existing Knowledge to Promote P .... 45
4.3.2 Improve Teaching Effect of Vocabulary and Grammar ...... 46
4.3.3 Increase the Input of English Reading ........ 47
4.3.4 Conduct Discourse Teaching and Cultivate a Habit.... 49
Chapter Five Conclusion.... 50
5.1 Findings of Research......... 50
5.2 Limitations of Research .... 50
5.3 Suggestions for Further Research ....... 51


Chapter Four Results and Discussion


论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非