Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-04-16编辑:lgg点击率:3872
论文字数:36200论文编号:org201404141056025187语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:This paper is to give a detailed analysis of the L1 interference errors incompositions of senior high school students. Two theories which have had greatimpact on the study of language transfer comprise theoretical framework: ContrastiveAnalysis Hypothesis and Error Analysis Theory.
Chapter One Introduction
1.1 Need for the Study
As Rod Ellis said, no theory of second language (L2) is complete without anaccount of L1 transfer, and there is clear evidence that first language (L1) acts as amajor factor in SLA (Ellis, 1994: 297). The study of the role of L1 in second languagelearning has been a central and controversial issue ever since the study on languagetransfer began in the 1960s. Studies on language transfer has undergone two periods:contrastive hypothesis period and inter-language hypothesis period. And manyempirical studies on the role of L1 in second language learning have been conductedduring those periods. Thus, major theories related to L1 transfer have also beengenerated. However, the study on language transfer in China began much later than inwestern countries and empirical researches so far are not many. As the learning ofEnglish in China becomes more and more important nowadays, there is a need tomake a systematic study on the influence of Chinese on SLA so as to find ways toavoid negative transfer and meanwhile promote positive transfer in SLA process.
………………
1.2 Purpose of the Study
This paper is to give a detailed analysis of the L1 interference errors incompositions of senior high school students. Two theories which have had greatimpact on the study of language transfer comprise theoretical framework: ContrastiveAnalysis Hypothesis and Error Analysis Theory. Corder’s error analysis was designedto give a systematic study and analysis into the errors made by the learner in hislearning of a foreign language in an attempt to account for the linguistic andpsychological origin of the errors, and the regularity, predictability and variability ofthem. Behaviorist view and its Contrastive Analysis Hypothesis emphasizes theprediction and description of modes of difficulties L2 learner may/may not encounter during the learning process by systematically comparing and contrasting nativelanguage and its culture with that of target language. Based on those two theories, theauthor tries to analyze systematically transfer errors in the English compositions ofchosen subjects and provide reasonable explanation to errors caused by L1 transfer.Moreover, implications on teaching of English writing will also be given.
……………
Chapter Two Literature Review
2.1 The Definition of Language Transfer
The word “transfer” in “language transfer” is an important concept of learningpsychology and first took its form in structuralist linguistics and behavioristpsychology in the 1950s. Ellis (1965) defined transfer as a hypothesis that the learningof task A influences the learning of task B. Based on such definition, James (1980:11)proposed that if task A and task B be replaced by L1 and L2 respectively, we get“language transfer”. In fact, language transfer derived from the Transfer Theory inpsychology and it is a learning psychology theory in second language acquisition. Thestudy on language transfer has been a central issue in applied linguistics for at least acentury. Therefore, the definition of it is quite complex. According to Dechert andRaupack (1989), in the book Language Transfer in Language Learning written byGass and Selinker, there are at least 17 definitions of language transfer: a model ofresearching language acquisition (Osgood, 1953); a theoretical concept aimed atexplaining some languag本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。