英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《探索高职韩语教学的策略》——韩语论文范文

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-12编辑:huangtian2088027点击率:1803

论文字数:2347论文编号:org201109120619136282语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:高职韩语教学方法汉字词

摘要:高职韩语教学相对于其他教学而言,具备一定的差异性。本文就韩语的语言特点提出了一些好的韩语教学策略。

《探索高职韩语教学的策略》——韩语论文范文

 

【摘要】高职韩语教育由于面向的对象不同,所以有异于普通本科教育。在本文中,笔者通过自己的教学经验,总结出以下六种比较有效的教学方法(循序渐进,求同存异,紧贴生活,寓教于乐,温故知新,扩充词汇)。

 

【关键词】高职韩语 教学方法 汉字词

 

行之有效的教学方法,可以提高教学效率。外语是一门复杂的学科,包括听说读写四个方面,缺一不可。教师在传授知识的过程中如果使用一些技巧,便能提高学生的外语水平,避免学成哑巴外语。高职韩语的教学同样要采用一些方法与技巧,而且韩语和汉语用很多共同点,我们既要看到不同,也要巧妙利用相同之处。

第一:循序渐进。

语言的构成简单来讲,无非就是单词+连接语法+词尾。开始的时候让学生用语法连接单词组成句子的基本框架,能表达出基本意思就可以。以后,随着学习语法的增多,分类的细化,尝试着让学生把单调的句子结尾,一步步换成加入感情色彩的,回忆等等各种复杂一点的结尾。单词也随着词汇量的增多,换成更精确的,含义更丰富的。这样一步步就像盖房子,先建基本框架,然后一点点装修,美化,就可以让句子更生动。例如:学生一开始可以写出:“我学习。”以后引导学生添加修饰成分,可以添加宾语。“我+韩国语(宾语)+学习。”⑴(韩语的结构是主语+宾语+谓语)加地点状语,变成“我+在教室(地点状语)+韩国语+学习。”以及“我+在教室+努力(程度副词)+韩国语+学习。”这样一步步地,句子就像种子,慢慢地开花结果,长成参天大树。

第二:求同存异。

语言都是相通的。韩语和汉语也不例外,两者在语法构成上存在很多共同点。在教学过程中我们可以利用两者的“同”让学生更深刻地明白韩语的意思,而利用两者的“异”能让学生明白韩语到底在哪里与汉语有出入,避免使用汉语的思维模式表达韩语意思。⑵拿被动态举例来说。汉语:我(动作的承受者)+被电话(动作的发出者,要加表示被动的“被”字)+吵醒(动词)了。韩语:我(动作的承受者)+电话(动作的发出者,要加介词)+吵醒了(动词要加词缀变成被动态)。从上边的例句不难看出,两者的语序是相同的,区别在于韩语的动词变被动态要稍微复杂些。在课堂教学中,被动态的语序就不用做过多的强调,重点放在讲授韩语词如何变成被动态就可以了。

第三:紧贴生活。

本身语言教学学习就非常讲究客观的语言环境,但学习外语,很难有非常完美的语言环境,并且很容易遗忘,学会了的东西也很难马上应用。想用的时候很多时候又想不起来。这就要求我们在课堂教学过程中,积极引导学生用所学知表达自己的想法,反映自己身边发生经历的事情。每讲授一个语法就让学生用来造句子。

例如在讲完一边……一边……这个语法后,可以引导学生用此联想最近生活中发生的事情,用此表达出来。

1.一边笑一边打招呼。

2.一边吹口哨,一边洗澡。

3.边打瞌睡边看书。通过这样写贴近实际生活的句子,来加深印象,更重要的是可以锻炼学生学会用非母语的语言准确表达自己心中所想。这样时间长了,自然而然脑海里就形成了思维定势。在生活细节中也可以充分创造语言环境,例如可以把电脑主页设置成韩语,个人物品贴上对应的韩语名称。在生活的点点滴滴中学会外语。

第四:寓教于乐。

语言本身不是枯燥乏味的,学习语言也不应该是索然寡味的。语言是活的,立体的。教授语言也应该结合多种方法使学习过程多姿多彩。很多人认为培养语感行之有效的方法之一就是多读。但是比起让学生读一些非常专业而且生硬的新闻报道,不如鼓励学生阅读轻松的杂志,笑话,形象生动的漫画,言简意赅的广告。这既能让学生了解韩语,又能无形中增加他们的词汇量,通过阅读这些口语体,贴近生活的材料,还能提高学生的口语,以防他们说出的话受书面语的影响。另外现在也有很多韩国制作的小游戏,上面基本都是用韩语写得。例如化妆类游戏,可以学到很多化妆有关的单词。买东西的游戏可以学会学多物品的名称。

第五:温故知新。

相信大家都知道复习的重要性。语言不在于学了多少,而在于学会了多少。不过复习也要讲究方法,才能事半功倍。https://www.51lunwen.org/hanyuedu/ 可以每堂课中一次复习五个学过的语法,让学生用它们来造句子。时间累积,会取得不错的效果单词记忆。此外韩语的课文即使不是长篇大论,篇幅也都不短。学生很可能在听完老师的讲解,弄明白文章的意思之后,面对如此鸿篇巨制,很容易就忽视了里面比较优美的,适用的,言简意赅的句子。因而笔者建议应该重点化整为零,把课文里好的句子单独摘录出来,引导学生经常复习,并启发学生思考它们还可以用在何种情况下。外语的使用往往是一种惯性。如果熟悉某一句话,在合适的情景下自然而然地信手拈来。

第六:扩充词汇。

外语学习掌握一定数量的词汇是必须的。词汇量的多少对外语的应用有很大的影响。为了熟练记忆,大家都总结了不少速记方法。笔者认为以下两种办法可以尝试在教学过程中使用。

1.分类汇总韩语和汉语同属东方语系,韩语的词汇可分为固有词汉字词,外来词。固有词是指韩国自己本国固有的单词,约占总词汇的30%,汉字词是借用中国汉字而构成的,发音非常接近汉语,占50%左右。外来词是借用汉语之外其他国家的单词,以英语居多,特别是专业领域用语。所以在教授学生记单词时,首先要把单词分类。对中国学生来说汉字词基本不存在难记的问题,外来词只要告诉学生英语原型,也非常好记。而记忆剩下的30%左右的固有词就不成什么大问题了。

2.耳濡目染还有一个相对更有效,更省事的方法就是,听录音。所谓耳熟能详就是指听多了自然而然就能记住并复述出来。现在随着网络的普及,网上有很多音像资料,大家可以经常反复得听,可以一边干着别的事情一边听。无形当中就记住了单词,而且听力也提高了。有些带着感情色彩说的句子,能让你更深刻体会一些终结词尾的具体含义。

 

【参考文献】

[1]延世大学韩国语教程.

[2]韩国语教程2.p120.

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非