英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语幽默的语用分析

论文作者:丁静辉论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-03编辑:黄丽樱点击率:4439

论文字数:4268论文编号:org200904031547054102语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语幽默语用分析理解欣赏研究

摘 要:幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。 1. 引 言 幽默是人们日常生活中普遍存在的语言现象,通常指那些不协调的、荒谬的以及令人发笑的语言。它内容生动有趣,形式简短,反映面广,语言实用性强。幽默有很多类型,Pocheplsov (1981)把英语幽默分为情景幽默和言语幽默。幽默的产生既离不开语言本身的内在规律,同时也离不开具体的语境。语用学研究的内容就是把特定的话语置于特定的语境中,来探索在不同的语境中如何运用语言的规律。国内外已经有很多学者从违反与合作原则的角度出发,对幽默的产生进行了各种研究,本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则、关联理论等语用学的基本理论来分析英语语言与幽默,旨在探究语用规律和幽默的关系,以期对英语交际和语言教学有所启发和指导。 2. 幽默产生的类型 2.1指示语(Deixis) 指示语指的是在言语活动中,尤其是在有一名说话人和至少一名听话人参与的典型的语言交际活动中,对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程等动作做出确切的理解都必须把他们和某些语境要素(如交际空间、时间等)联系起来这一现象(何兆熊1999:56)。指示语是语言和具体使用语言的语境的密切关系在语言体系中的反映。语用学中的指示语分为人称指示、时间指示、方位指示、篇章指示和社会指示。指示语使用得当,可使所指信息明白无疑,如使用不当或语境不明,就会使语言项目的指代关系发生歧义,从而使语义变得令人费解,甚至引出矛盾和误会。日常生活中的幽默就是人们利用语言的这一特征制造出来的。下面这段对话正是因为用错了人称指示语才导致了幽默的产生。 例:(1) Nurse: “Now let’s take off our clothes, and see how much we weigh.” Little boy: “You go ahead, I don’t want to.” 在这则对话里面,护士用了“let’s, our, we”这些人称指示语,其目的只是想表示与对方关系亲密、平等,从而使孩子对她产生好感和信任。然而孩子没有真正理解其中的语用含义,从而导致了幽默的产生。 2.2 预设 (Presupposition) 预设是一种语用推论(pragmatic inference),它以实际的语言结构意义为依据,依靠逻辑概念、语义、语境等推断出话语的先决条件。预设一般不表现在字面上,而是蕴含在语句的意思当中。预设的一个重要特征是合适性,所谓合适性指的是预设要和语境紧密结合,预设会随着语境或话语的某些特定因素的影响而变化。预设是言语行为的先决条件,当说话人说出预设有误的话语时,很显然说话人是为了达到正常交际以外的某种特殊目的,这也是获得幽默效果的一种手段。 例:(2) Boss: “If you are going to work here, young man, one thing you must learn is that we are very keen on cleanness in this firm. Did you wipe your feet on that mat as you came in? Interviewee: “Oh, yes, Sir.” Boss: “And another thing we are very keen on is truthfulness. There is no mat.” 在这则幽默中,老板的话语预设是门口有个蹭鞋垫,但实际上没有。他之所以说出和预设不符的话语是为了检验对方是否诚实。结果那位求职者中了圈套,暴露出自己的不诚实,可想而知这份工作肯定是没有希望了。 2.3 言语行为 (Speech Acts) 言语行为理论指出,人们在说话的时候不仅是在说话(saying something),同时也是在完成某种行为 (doing something )。J. Austin 认为,人们在说话的时候,同时实施了三种行为:言内行为 (locutionary act),言中行为 (illocutionary act) 和言后行为 (perlocutionary act)。言内行为指的是“说话”这一行为本身。这一行为本身并不能构成语言交际,但在实施这个行为之中,通常说话人同时实施了一个言外行为,有时还可能同时实施了一个言后行为。言外行为是通过“说话”这一动作所实施的一种行为。人们通过说话可以做许多事情,达到各种目的,如传递信息、发布命令、问候致意、威胁恫吓等,言外行为往往寄予于言内行为之中。言后行为指的是说话带来的后果,即说话人的话语对听话人的思想、感情和行为产生某种影响和效果。此外,言语行为理论要求交际双方同时具备语言能力和语用能力,只有这样交际双方才能有效的发出和接收信息,保证交际顺利进行。如果两种能力有一种能力,特别是语用能力跟不上,这样理解就会出现偏差,信息传递也随之受阻或者走样。许多幽默都是说话者有意或无意的利用了这种信息交流不顺畅而产生的。 例:(3) “Now, Mr. Black” said a temperance advocate to a candidate for municipal honors, “I want to ask you a question. Do you ever take alcoholic drinks?” “Before I answer the question.” responded the wary candidate, “I want to know whether it is put as an inquiry or as an invitation.” 以言语行为理论来分析,候选人的反问指出了原发问者的问题可以有两种不同的言外行为,即通过问题进行发问和实施邀请。 此外,言后行为可以直接和言外行为联系起来,也可以不和言外行为联系而是直接由言内行为决定。 例:(4) The bank robber shoved a note to the teller that said, “ Put the money in the bag, sucker, and don’t move!” The teller read the note, added a message and shoved it back. Her message: “Straight your tie, sucker, they are taking your picture.” The robber fled away immediately. 由于语境特殊,对话只能通过传递纸条的方式进行。女出纳的回答虽以陈述的形式完成了语内行为,实际上却间接地实施了警告和恫吓的言外行为,其结果在听话人身上产生了一种威慑性的言后行为。 2.4会话含义(Conversational Implicature ) H. D. Grice 会话含义理论指出,为了保证会话的顺利进行,会话双方必须共同遵守一系列的合作原则。一旦一方违反了某一准则,交际必然受到影响,有时引起误解,有时会产生幽默。当会话的另一方察觉到对方的话语没有遵守合作原则时,他就会迫使自己越过对方话语的表面意思去设法领会说话人话语的深层意思,寻求说话人在什么地方体现着合作原则,于是就产生了会话含义。会话含义分为两大类:一般会话意义和特殊会话意义。一般含义指的是遵守合作原则时的含义,而特殊含义指有意违反合作原则中的某一准则,在特定的语境中推导出来的含义,幽默就属于后者。在实际交际当中,并非所有违反会话准则的话语都对交际无益,有时说话人出于某种考虑并不直接表达出自己的真实意思,而是故意说出表面上违反了准则的话语。 例:(5) A: How do you find John’s thesis? B: Oh, it was a good typewriter that he used. 从表面上看,A.B 两句在意思上并没有多大联系,B的回答违反了关系准则,产生了特殊论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非