英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简述新英语语言变体的概念及其对英语世界化的作用 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-27编辑:gufeng点击率:3304

论文字数:4859论文编号:org201107271008284435语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语世界化新英语语言变体高级变体低级变体英语语言学论文代

摘要:本文在研究Kachru世界英语理论的基础上,采用中国英语、新加坡英语和印度英语的一些典型实例,探讨和阐释了新英语语言变体的特点,并引入高级变体和低级变体的概念,以表达英语的世界化。

),kungfu(功夫),tofu(豆腐)等。随着社会的发展,新生事物不断出现,在得到世界认同后,它们的名字也进入了核心英语圈内,如SARS、HIV、DINK、Bird Flu等。Group B:源自英语的新英语,并用于正式场合。这一组包括源于英语的单词和合乎语法规则的表达方式,无论是正式场合还是非正式场合,都能被新英语的使用者接受和理解。比如中国人广泛使用的red packet(红包),cousin-brother(堂兄弟);新加坡人常用的take steamboat dinner(吃火锅);印度英语中常见的arranged marriage(包办婚姻),nose-screw(印度妇女使用的一种鼻饰),这些表达法在核心英语中不可能见到,但却反映了各地的社会风俗,为当地英语所独有。Group C:源自当地语言的新英语,但也适用于正式场合。包括在这一组内的词语和表达法,很难在核心英语中找到相应的对等词或表达法,是纯粹为适应当地的生活需要和多元文化语境的需要而产生的新英语,具有浓厚的地域色彩,反映当地的社会文化、生活和风俗。如cheongsam(中式旗袍),Springrolls(春卷),Holi Festival(印度的胡里节),suhag-raa(t印度式蜜月)等。Group D:源自英语的新英语,但有严重的语法错误,只见于非正式场合,通常为口语。如longtime no see(好久不见),horse horse tiger tiger(马马虎虎);新加坡英语口语中常见的no head no tail(没头没尾),play-play(开开玩笑);印度英语中的head-pain(头痛),to make the two ends mee(t收支相抵)等。Group E:源自当地俗语或方言的新英语,与当地的词汇和语法混用,只用于非正式场合。对于受过正式教育的语言使用者来说,只能被认为是语言错误或地方英语。如kiasu(闽南语“,怕输”),a junglegir(l印度语,“粗野的女孩”),还有一些当地的感叹词如“Ayyo-ayyo”等。Ooi的“五个同心圈”模式可以用来对各种新英语语言变体的等级区分定出比较客观的标准,如Group A、Group B、Group C都可以划归高级变体,Group D和Group E则应归于低级变体。这不仅适用于对各种新英语语言变体的词汇进行编辑,而且能为语言使用者提供更为准确的语言描写,帮助语言使用者在不同的场合选用合适的表达法。

 

三、结语

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非