英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语语言学硕士论文范文-《英语词根的含义、用法及其意义分析》

论文作者:英语论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2011-11-02编辑:gufeng点击率:7159

论文字数:12212论文编号:org201111021615116466语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词义词缀逻辑体系英语语言学硕士论文范文

摘要:词根是任何一个单词的核心部分,它包含着这个单词的基本意义,又是同族词中可以辨认得出的共同成分,是词间涵义相连的内在线索。本文对此进行了简要述说。

Abstract: taking root as the main line, from the point of view of the YuYuanXue, and reveals the stem and word meaning, stem and affix combination of law, this paper expounds the root to construct the core of English words for the meaning of logical system.
Keywords: root; Meaning; The affix; Logic body
摘要:以词根为主线,从语源学的角度,揭示了词根与单词涵义,词根与词缀相结合的规律,阐述了构建以词根为核心的英文词汇逻辑体系的意义。

 

关键词:词根;词义;词缀;逻辑体系

 

词根(Etyma)是任何一个单词的核心部分,它包含着这个单词的基本意义,又是同族词中可以辨认得出的共同成分,是词间涵义相连的内在线索。以汉语为例。如果把“言”、“语”、“词”、“话”、“辩”、“誉”……列在一起,我们一眼就可看出,他们在形态上有个共同的可辨认的部分———“言”。这个“言”不但决定了各个字的基本涵义,还把这组字联系在一起,成为同部字。大家都知道,汉语把“言”这类同部字的共同构字部分称为“偏旁”或“部首”。其实,这“偏旁”或“部首”,译成英语就是radical,即词根。所以,从广义上理解,同部字就是同族字或同族词。英语也有这样一组单词共词根的现象。例如,在prologue(序言),epilogue(结束语),neologism(新词),dia-logue(对话),apologize(辩解),eulogy(颂词)等单词中,就可以看到一个可以辨认得出的共同核心部分———log;而log的涵义“言”则寓于各个单词之中。所以,log是这组单词共有的词根,这组词则是log的同族词。词根和同根词现象是世界上各种语言,尤其是发达语言的共有特点。一种语言内部有单词共根现象,而且在同一语系的不同语种之间也存在着这种现象。例如,印欧语的词根PA(父),在印欧语系的各种语言中都能找到共根的对应词———希腊语的pater,拉丁语的pater,波斯语的piter,闪族语的potar,以及辅音p移位产生的德语中的vater,荷兰语的vader,瑞典语的fader,哥特语的fadar,冰语的fathir,当然还有英语的father。研究词根不仅对掌握一门语言有意义,对研究不同语言之间的关系,或者学习其他同族语种,也很有意义。

 

1 从词根看英语的构词法 

 

 
词根的生命力只有通过构词才能表现出来。词根是构词的基础,它在单词中占有核心支配的地位。只要从单词中辨认出词根的形体,整个单词的结构就一目了然了。比如,在分析misanthropist (厌恶人类者,厌世者)、binocular(双目的,双筒望远镜)、energetic (有力的)这3个单词的词形时,抓住他们的词根anthrop(人类)、ocul(眼)、erg(功),即能了解其本身的涵义。从词形的角度,以词素为基础来分析英语词汇有以下两种构词法。
1.1 单纯由词根构词(1)一个词根构词:(这类词叫单根词,又称根词。)form(形状)---form(形成)firm(固定的)---firm(坚定的)fact(做)---fact(事实)(2)词根+词根:(由两个词根构成的单词叫双根词。单纯由两个以上的词根构成的单词比较少见。)manu(手)+script(写)---manuscript(手稿)ped(男孩)+agogue(引导)---pedagogue(教师)
1.2 词根和词缀进行缀合构词(1)前缀+词根:pro-(向前)+pel(推)---propel(推进)ex-(出)+pend(支付)---expend(花费)im-(入)+port(运)---import(输入)(2)词根+后缀:cosm(宇宙)+-ic(...的)---cosmic(宇宙的)doc(教育)+-ile(易...的)---docile(驯服的)equ(相等)+-ate(使...)---equate(使相等)(3)前缀+词根+后缀:intro-(进入)+duc(引导)+-er(...者)---introducer(引进者,介绍人)pro-(向前)+gress(步)+-ive(..的)---progressive(进步的)in-(不)+vis(看)+-ible(可..的)---invisible(不可见的)这里有必要指出:在上述三种缀合构词方式中,词根、前缀或后缀的数量都不限于一个。请观察下面几个单词:re-(再)+im-(入)+port(运)---reimport(再输入)in-(不)+co-(合)+her(粘)+-ent(...的)---incoherent(无粘聚力的,分散的)ego(我)+centr(中心)+-ic(...的)---egocentric(以我为中心的)senti(感觉)+-ment(表示行为状态)+-al(...的)---sentimental(善感的,多情的)re-(反)+act(做)+-ion(表示行为)+-ary(...的)---reactionary(反动的)

 

2 词根涵义与单词词义的关系 

 

 
一般说来,抓住词根的涵义,就能判断出一个单词词义的基本范畴,综合词根和词缀的全部涵义,就能得到单词的基本义。从上面介绍的许多例子中,可以看到,有些单词的词义几乎等于词根和词缀涵义的总和(即字面涵义),甚至用汉语对等词来表达也是如此。比如:pro-(向前)和+pel(推动)构成的单词propel,意为“推进”;equ(相等)和-ate(使...)构成的单词equate,意为“使相等”。如果英语单词词义的来源全都这样简单明确,那就省力了。但是,事实要复杂得多。有相当一部分单词的词义并不简单地对等于构词各成分的总和。这主要有两方面的原因:一方面,单词的本义除了包括构词成分的涵义外,往往还蕴涵着当初的造词意图,就是根据特定的语言环境和思维逻辑对字面涵义更为丰富、细腻、复杂。另一方面,在使用过程中,单词的词义随着社会的发展而变化,由本义产生出或多或少的转义。往往转义的作用超过本义。这样,单词的字面涵义与实用意义之间的差距就更大了。再考虑到造词意图与词义发展都受到社会生活的种种因素(包括历史、地理、政治、文化、语言、心理,等等)的影响,就形成了英语词汇的复杂多样性。把词根所决定的单词字面涵义与单词实用意义之间的关系,分为5类:第一类,词根所决定的字面涵义等于单词的本义或实用义。(1) centr(中心)+-al(...的)---central(中心的)(2) ego(我)+-ism(主义)---egoism(自我主义)(3) e-(出)+lect(选)---elect(选出,选举)(4) pro-(向前)+ceed(走)---proceed(前进)(5) patri(父)+-cide(杀)---particide(杀父)(6) un-(不)+equ(相等)+-al(...的)---unequal(不等的)(7) retro-(向后)+grad(步)+-e@ ---retrograde(退步)(8) auto-(自己)+mot(运动)+-ive(...的)---automotive(自动的)(9) hom-(同)+onym(名)+-ous(...的)---homonymous(同名的)(10) hydro(水)+dynam(动力)+-ics(...的)---hydrodynamics(流体动力学)(11) pro-(向前)+vid(看见)+-ent(...的)---provident(有远见的)(12) super-(超)+son(声音)+-ic(...的)---supersonic(超音速的)(13) tri-(三)+gon(角)+-o-+-metry(测量学)---trigon论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非