英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

代写英语硕士论文定制:功能语言学下的论文摘要的衔接手段对比分析

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-13编辑:huangtian2088027点击率:3734

论文字数:4165论文编号:org201111130658192846语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:衔接英文摘要中文摘要

摘要:本文主要是对功能语言学下的论文摘要进行了类比分析,通过对中文摘要与英语摘要之间的区别进行研究。

代写英语硕士论文定制:功能语言学下的论文摘要的衔接手段对比分析

 

摘要:本文在功能语言学的理论框架内,以英汉语言学学术期刊论文摘要为语料来源,对英汉学术论文摘要中的衔接手段进行了对比分析。结果表明,英汉学术论文摘要中的主要衔接手段均为词汇衔接,在语法衔接手段上,两者则表现出一定的差异。论文指出,摘要写作者在构建中英文摘要的过程中需增强文化及语言差异意识,从而提高其论文摘要的写作能力。

 

关键词:衔接 英文摘要 中文摘要

 

Abstract:Drawing on the theory of functional linguistics, this papermakes a comparative study on cohesivedevices between English and Chinese journal abstracts. The data of the present research are collected fromboth English andChinese linguistic journals. The results show that lexical repetition is themostprominenttypeof cohesive device in both groups of abstracts, whereas the differences are mainly in grammatical cohesion.The practical purpose of the paper is to draw the abstractor’s attention to cross-culturaland cross-linguistic di-vergences on cohesive devices between English and Chinese abstracts, thus to enhance their ability in abstractcomposition.

Key words:cohesion; English abstrac;t Chinese abstract

 

一、前言

学术论文摘要作为学术论文内容的“高度浓缩”,其作用正被人们逐渐认识并重视。国内外学者曾从不同的角度对学术论文摘要进行了相关的研究,主要体现在以下几个方面:①对学术论文摘要的规定性的研究,即从学术规范的角度对摘要的写作作出要求,如Swales & Feak[1]、Slade[2]、高建群[3]等。②从语言学的角度,把摘要作为一种专门体裁的描写性或解释性研究。这其中既包括Graetz[4]、Stotesbury[5]等学者从微观层面对摘要写作中的时态、语态、评价语等具体语言特点的描写,也包括Bhatia[6]、Martín[7]、余晖[8]、刘贤俊[9]等学者对摘要宏观体裁结构的研究。然而从语篇分析的角度来看,任何一段能成为语篇的话语必须具有语篇性(texture),摘要作为独立、完整的语篇,在组篇方式如主位结构,衔接手段上也应带有其自身的特点。另外,语言在本质上是一套社会符号系统,语篇的构建在一定程度上也会受到社会文化语境的影响,因此本文将在功能语言学的理论框架内,对比分析英汉学术期刊论文摘要在语篇衔接手段上的异同,旨在增强摘要写作者用英汉两种语言构建摘要时的文化差异意识,进而提高摘要写作水平。

 

二、衔接理论简介

韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)[10]认为,任何一段能成为语篇的话语必须具有语篇性( tex-ture)。语篇性包括两方面的特征:一种是结构性特征,另一种是非结构性特征。结构性的语篇特征指的是句子本身的结构,即主位结构和信息结构;而非结构性的语篇特征指的则是在不同的句子中出现的不同成分之间的衔接关系[11]。由此可见,衔接是语篇特征的重要内容之一。根据韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)的观点,衔接是一个语义概念,是存在于语篇内部,能使全文成为语篇的各种意义关系。当语篇中的某一成分的解释依赖于另一成分时,便产生了衔接。衔接手段大致可分为语法衔接和词汇衔接两种。前者包括照应(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)和连接(conjunction),后者则包括词汇重述(reiteration)、同义(synonymy)、反义(ant-onymy)、下义(hyponymy)和搭配(collocation)等。用树型图可表示如下(见图1):

(一)语料

本项研究的语料由30篇英文论文摘要和30篇中文论文摘要构成。英文论文摘要主要源自四种国际语言学核心期刊,即Applied Linguistics、JournalofPragmatics、language in Society和JournalofLinguistics,文章发表的时间为2 0 0 2年及2003年。中文论文摘要选自《外语教学与研究》、《外语与外语教学》、《语言文字应用》和《语言教学与研究》四种国内语言学类核心刊物,文章发表的时间也为2002年及2003年。在抽取样本时,我们遵循了随机抽样的原则,尽量避免主观因素对语料的影响。另外,在收集英文语料的过程中,我们先随机抽取了58篇英文摘要,随后通过电子邮件询问的方式,确定30篇英文摘要的作者为英语本族语者,从而保证了本项对比研究的可信度和效度。需要指出的是,韩礼德(Halliday)认为,在描述某一语篇时,句际间的衔接才是具有意义的,然而考虑到英汉两种语言在句法结构上的差异,本文在探讨衔接手段时是以小句为基本单位进行分析的。其次,从语用功能的角度来看,照应可以分为外指(exophora)和内指(endophora)两种。在语篇层面上,外指照应通过建立语篇与情景语境之间的联系来参与语篇的构建,但其本身不能建立语篇上下文之间的衔接关系,只有内指照应才能构成语篇衔接。因此,本文在分析照应关系时只将内指照应考虑在内。

(二)英文论文摘要中的衔接手段

分析表明,英文论文摘要中的衔接手段有照应、连接和词汇衔接,替代和省略现象均未出现在所收集的英文语料中。在表1中,我们对语法衔接手段在英文摘要中的分布情况进行了统计。如表1所示,照应作为语法衔接手段,在英文摘要中的出现频率较高,具体有人称照应(Personalreference)、指示照应(Demonstrative reference )和比较照应(Comparative reference)三种类型,其中指示照应在构建英文论文摘要上下文之间的衔接关系上发挥着重要作用。而这种语篇上下文间的衔接关系主要是通过定冠词the,以及限定词this, these来实现的。

例1: In this paper, Idiscuss some issues aboutthe conceptofcontext in the philosophy of language.The focus ofcontext in this field is in the topic of in-dexicals and demonstratives. (“this”回指上文中的“the philosophy of language”)

例2: Non-speaking users of communicationaids have a range ofpragmatic conversational goals.Thesemay be classified broadly as transactional orinteractional and in terms of their immediacy or dis-tance. (“These”回指上文中的“pragmatic conver-sational goals”)语料分析还表明,词汇衔接尤其是词汇重复是英文摘要中最为论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非