英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语音节与英语音节的内部要素对比分析 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-06编辑:huangtian2088027点击率:2886

论文字数:4087论文编号:org201203062124288420语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语音节英语音节内部要素对比分析

摘要:本文主要是对汉语音节与英语音节之间的内部因素进行了对比,同时也从英语语言学的语音方面进行了分析,并提出了自己的看法。

哪一个音节,可能是不同的”(徐通锵,《基础语言学教程》,2001:60)。例如:

这里是根据《牛津高阶英汉双解词典(第四版增补本)》2002年第一版对各单词中的音节做出的划分,其中“·”代表音节的界限,下划线上的音素在“-----”前后的音节归属不同,例如1、4中的l,2、3中的t,尤其是例4中的cial在“-----”前的词中是一个音节,到了后面却被分成了两个。这也说明英语音节内部要素的相对自由独立。正是这种特点使得它们在构成整体音节时具有拼合性特征。

 

三、结论与启示

以上我们对汉英音节内部要素在构成音节时的特点做了些对比,我们发现汉语音节内部要素具有相对凝聚性,英语音节内部要素具有相对拼合性。这对解释为什么以汉语为母语的英语初学者在说英语时不像英语,而以英语为母语的汉语初学者说汉语时总是洋腔洋调,有很好的帮助作用。汉语音节的内在凝聚性,即音节中各音素在声调的作用下凝为一个难以分割的“音块”,从而磨损了各自的特性和相互拼读的痕迹。比较英语等印欧语言的音节,发音时以音素为单位一个个拼出来,每个音素都占有一定的时间和空间,拼合过程明显,听得出每个音素的“个性”,汉语音节的拼合性不十分明显。“中国人用汉语的发音习惯说英语,就会磨灭英语音素的个性,听起来不像英语。例如将I[a:i](我)说成爱;bye bye[ba:i](再见)说成拜拜[pai];sway[swei](摇摆)说成岁[suei];将lie[la:i]说成来[lai]等等”(徐通锵,2003:2)。同样,以英语为母语的人在初学汉语时往往把音节中的每个音素发得过长、过于清晰,例如说“爱”时,把[i]发得过长、过清晰,听起来像在说“阿姨”,说“天”时听起来像“梯安”。这些都将为我们在汉英音节教学中提供一定的参考价值。

 

[参考文献]

[1]霍凯特.现代语言学教程(索论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非