英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

当代中学生新“洋泾浜”式语言现象研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-01-12编辑:hynh1021点击率:2914

论文字数:16900论文编号:org201301111347056115语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:“新洋泾浜”式语言现象外来词中学生

摘要:本文从类型的身体特征,社会特征,导致在五个方面的理由,对学生的语言生活的影响进行了研究和分析这种语言现象找到了新的“洋泾浜”式的语言现象,是时代的发展在语言接触的过程中外来词的必然产物,进入中国,并逐步完成。这种语言现象是年轻一代的追捧,体现在这组高中学生尤为明显。

  1绪论


  
  1.1研究的内容和意义
  解放前,作为半殖民地的中国,由于对外贸易发展的需要,在沿海通商口岸,出现了一种洋经浜英语,其主要特点就是以当地母语为主,夹杂着许多英语词汇,也被称为Pidgin English,如:“来”读成“康姆”(come), “去”读成“谷”(go)。而从20世纪80年代至今,随着中国与外国的信息、科技、经济、文化交往日益频繁,尤其是近年来网络时代的来临,人们可以通过各种方式快速获得其他国家的信息,全球正逐步走向一体化,文化、语言的接触越来越密集深入,无论个人主观意愿如何,不同文化之间的交流融合成为一种必然,中国正处于外来词涌现的第三次高潮(万红,2007),涌现了许多新的词汇现象。如“萌翻了”(可爱极了)、Msg (message:信息)、ID (identity:网名)、BBS (Bulletin Board System:网上公布栏)、886 (再见)、Oic (oh,Isee哦,我知道了)。这种新的语言现象与解放前的洋径浜语言有许多类似之处,也是语言混合与借用的结果,然而,这种语言在本体结构以及来源理据等方面与“洋径浜”语言都有很多不同之处,因而称为新“洋经浜”式语言现象。这种语言现象大量出现在俗称的“90后”也就是我国当代中学生的R常交际中,尤其是在“90后”的同龄人对话当中,出现以及使用频率都相当高,能听懂会说会用成为了 “潮”的代表,中学生均以此为荣。https://www.51lunwen.org/languagethesis/ 面对新“洋经浜”式语言现象对于当代中学生语言现象的大举“入侵”,作为新时期的语言工作者以及语文教师,就更应该去辩证地看待,这种现象会给我们未来的语言生活带来什么变化,对于汉语的未来会有什么影响。本文试图从中学生的这种语言现状的本体结构、来源理据以及社会接受度等方面入手,区别于一般的新词、网络语言的笼统研究,希望能更好地把握外来文化对我国青少年语言现状的影响,也有利于现代汉语的规范化、标准化以及语文教学工作有针对性地开展。管见认为,中学生新“洋经浜”式语言现象体现了鲜明的时代特色,也有很深刻的内在理据,如省力理据,美学理据,表意理据等;还可以开展对中学生群体中这个新的语言现象做一些社会性使用分析,如使用场合,认可度等;此外,这种新的语言现象对于当代中学生的成长究竟产生了一些怎样的影响也是值得分析探讨的。


  
  1.2研究的方法和步骤
  本文研究的对象是当代中学生独特的言语生活,因此本文写作采用田野收集语料法以及调查问卷法,结合社会语言学的关照。本文的写作需要大量当代中学生日常生活中的语料,根据中学生的业余爱好以及相关语言现象出现的场合,语料主要来源于中学生的个人空间、博客以及聊天记录,同时,选择了几个语料收集人,在他们円常生活的对话中,记录有价值有代表的语料。将收集好的语料进行蹄选,选取其中最具代表性的,使用频率高的词汇,同时进行分类,从而更为清晰地分析新“洋径浜”式语言现象的本体特征以及使用特点。根据整理好的语料设计调查问卷,主要调查当代中学对于这种语言现象的认同度、看法,同时走访部分学生家长、语文教师对于这种语言现象的接受度。从而看出这种新的语言现象对中学生的言语生活的影响。从社会语言学的角度,对于这一语言现象进行分析,分析其产生理据以及内在联系,同时,分析其对于民族语言的影响及其发展前景。


  1.3相关文献综述
  关于本课题,2005年盛跃东,张均在《论中国网络皮钦语的区别性特征》一文中,从历史背景、言语社团、习得过程、产生理据、外来词的形位变体以及与汉语网络文化新词形位变体的共性等六个方面从网络语言的角度为我们介绍新“洋经浜”这种语言现象,该文的语料较新,而且具有代表性,对这种语言现象的产生理据以及词汇分类对于本文有指导意义。而2002年魏锦红在《娱乐传媒中的“洋经浜汉语”》一文中,从当前娱乐传媒中常见的“洋径浜汉语”的三种表现形式,“洋经浜汉语”与“洋经浜英语”的区别以及产生这种“洋径浜汉语”的原因对这种语言现象在娱乐传媒中的体现进行了分析。该文将着眼点放在了娱乐媒体中的洋经浜汉语,这也是影响当代中学生洋经浜语言现象的一个重要因素,因而具有指导意义,然而,娱乐媒体中的洋径浜语言与中学生使用的洋径浜语言现象还是有一定的区别。2007年万红在《当代汉语的社会语言学关照——外来词进入汉语的第三次高潮和港台词语的北上》一书中,将广义的借词称为外来词,并对外来词进行了分类,补充介绍了字母词以及当代外来缩略词,同时分析了外来词对汉语词或词素语法意义以及对现代汉语色彩词的影响,该书与之前的对外来词的分析独特之处在于,将当代日源外来词和港台词语以及网络语言中的外来词独立列为一章,最后还探讨了外来词的价值及其规范。本书较为详尽地对外来词进行了探讨,收录了许多有代表性有价值的最新语料,对外来词对于现代汉语色彩词的影响的研究也很有新意,然而,本书对外来词的分类并不能较为完美地区分某些外来词,如日源外来词的分类以及网络外来词应该如何归类的问题并没有很好地解决。2003年张锦文在《关于汉语的借词分类问题》一文中,从英汉借词对比的角度,把汉语的借词分成了外来词、混成词和外语词三类,外来词就是直译词、完全用汉语音译的词、半音译半意译的词以及来源于日语汉字的词,混成词是指英文字母加汉字或汉字加英文字母的词,而外语词是指完全借用外文单词不做任何改动的词。这种对于外来词的区分从外来词进入汉语的存在状态做了有意义的说明,也较为清晰明了,但是对于円源借词的区分依然不具备很强的说服力。2007年何加红在《汉语言规范用语的危机——“新洋径浜”现象的文化透视》一文中,在英语全球化的背后直接关注民族语言的纯洁性问题,她认为,语言选择实质上是民族文化身份的选择,对洋经浜语言的重新泛起做了深层次的解读,发出了民族语言纯洁性的担忧。中学生作为民族语言的主要继承者,他们语言生活的规范和纯洁与新时期民族语言的建设息息相关。2003年周刚、吴悦在《20年新流行的日源外来词》一文中,对中国内地自改革幵放20年来流行的円源外来词的考察和分析。包括日源外来词的分类,FI源外来词在汉语中的嬗变,新一波日源外来词流行的原因以及円源外来词的界定和语料的预料。而当代中学生言语生活中日语词汇已是占相当大的一部分,因此该文对本文研究中学生洋径浜语言现象中的日语外来词很有指导意义。此外,2009年李卫东、李英的《“新洋经浜”汉语与“中式英语”对比研究》一文,对“新洋经浜”汉语在语音、词汇、语法等方面的特点以及与“中式英语”的区分也是很有指导性的。总之,当前关于本课题的研究更多的是将研究重点放在媒体、网络语言方面的笼统的探讨,或者出于一种危机意识,发出对汉语纯洁性的担忧,而对于中学生,这个对社会进步及变化反映最敏锐的群体,缺乏有针对性的研究。本文试图在前人研究的基础上,对中学生这一个特定群体进行调查分析,希望有所收获。


  
  3 当代中学生新“洋泾浜”式语言现象......................................... 24-29
      3.1 中学生使用特点.........................................  24-26
          3.1.1 广泛性.........................................  24-25
          3.1.2 地域性.........................................  25
          3.1.3 传播性.........................................  25
   &论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非