英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语重叠词与汉语联绵词之间的关系比较分析

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-02编辑:hynh1021点击率:2941

论文字数:25690论文编号:org201307011449423545语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:重叠词联绵词理据认知模式

摘要:无论是重叠词还是联绵词,在美化文章形式,增强话语活力,生动传神地表达话语主旨等方面,均起到了重要作用。这两类词语在各自语言的口语表达和不同文体中的频繁出现,充分说明,此类构词形式在其各自的语言中具有不俗的表现力和鲜活的生命力。

英语重叠词是指借助语法手段,把两个以上的语义或形态相同或相近的成分叠放在一起,而形成一个统一概念的复合词,如Fifty-fifty、Goody-good-y、Niddle-noddle等。判定重叠词应有两个基本标准:复合词或短语词,有重叠项(押韵)。汉语联绵词与英语的重叠词有着异曲同工之妙,《辞海》称其为“由两个音节连缀成义而不能分割的词”[1]。汉语联绵词与重叠词一样,具有双声、叠韵的基本特征,同时又加入了叠音词,如悠悠、圆圆、忙忙碌碌等。从词的句法功能来看,汉语联绵词是通过两个或两个以上语素组合而成的词语。从词的内部结构来看,这类界定主要强调双音词的两个语素在结构上的不可分离性。从词的意义上界定,句法结构的意义是它的组成部分的意义综合,其语义一般可以从构成部分的强调语义中猜测出。认知语言学认为,语言形式与意义之间有着密切的联系。语言结构反映了人们对客观世界的认知以及在此基础上所形成的概念,亦即话语的语言结构与人类的经验结构之间存在着一种密不可分的关联。语言不是随机性任意性的,而是具有其存在的根源,即有理据的。人们通常是按照经验把事物划分为不同的范畴,从而以此为依据,对事物进行更深刻更抽象的认知,因此,范畴化就是“人类在千差万别的世界中看到相似性,并据以对世界进行分类,进而形成概念”[2]的过程。  


一、语音理据重叠词或联绵词


通过完全或部分重叠,加强其内部联系,产生词韵,即词的韵脚。因其声韵的存在强化了语音的连续性和音乐性,因此具有词韵的词读起来朗朗上口,给人一种浑然一体的感觉。从英语重叠词和汉语联绵词两个组成部分的声韵来看,其大致可分为三类。完全叠声,即重叠词的两个组成部分完全重复,其构成部分的辅音与元音均无变化,后一词语仅为前一个词语的简单重复,如Net-net、Talky-talky、Hush-hush。此类重叠词按照来源还包括幼儿用语,如Din-din、Pee-pee、Mama;动物叫声,如Arf-arf、Hum-hum、Coo-coo;纯拟声词,如Pooh-pooh、https://www.51lunwen.org/languagethesis/Bang-bang;外来词,如Bonbon、Couscous等。汉语词汇中也有许多同音重复词,如孜孜、慢慢、清清楚楚、高高兴兴等,均属于完全叠声。双声。英语双声词表现为两个成分的辅音相同,中间元音相异,如Clitter-clatter、Splish-splash、Flip-flop、Wishy-washy等。这类词的构词成分之间不具有语法或语义联系,但其构成模式却较为规则,两个成分中的元音变化均具有一定的规律性。一般情况下,第一成分若是字母i,发[i]音,则第二成分常为字母a或o,分别发[]或[]音。然而也有一部分重叠词的两个组成部分虽然具有相同的辅音,但 其 词 语 中 的 元 音 却 无 规 律 可 循,如Mim-mem、Group-grope等。汉语双声词是指两个音节的声母相同,如慷慨、伶俐、鸳鸯等。此类词与英语重叠词中的双声词相近,只不过汉语中的双声词两个音节的声母相同,而韵母不同,如果两个音节都是语音学里称之为零声母的词,即以[w]和[y]两个字母作为声母的词,也可以归入双声,如犹豫、逶迤。叠韵。英语词语的两个组成部分若元音相同,而起始辅音不同,即为重叠词。值得一提的是,此类重叠词的第二个组成词语通常以P、D、W等辅音字母 起 始,如Roly-poly、Nambby-pamby、Humpty-dumptys等;另有一些以其他辅音字母开头的重叠词,如Boogie-woogie、Fuzzy-wuzzy、Hob-nob等。此类词语均通过重叠核心部分,并改变词头辅音而构成,并且该复合词的两个组成要素至少有一个无意义。汉语中韵部相同的联绵词则与英语重叠词中的叠韵有着异曲同工之妙,诵读起来韵脚分明,朗朗上口。叠韵一般是指韵母相同的词,如窈窕、骆驼、崚嶒等,但也可指韵相同,而介音有无,同与不同都可以忽略不计的词汇,因此,“徘徊”一词虽然韵母不同,仍属于叠韵。现代汉语的韵有两种不同的标准:十八韵和十三辙。这两者大多相通,但也有一些不同,比如“朦胧”从十八韵的角度看,不是叠韵,分属庚韵和东韵;从十三辙的角度看,都是中东辙,目前一般以十三辙为准,可以归入叠韵。不难发现,英语重叠词中常见的行韵模式包括重复、头韵、尾韵和双重韵,另有一类为数不多的重叠词,在押韵的两个组成成分之间嵌入一个其他音节,如Pit-a-pat、Row-de-dow、Ding-a-ling等;此外,还存在极少数韵角无规律可循的重叠词,如Clinkety-clank、Pully-hauly等。与英语重叠词相比,汉语联绵词在词韵上还具有两个独特的特点:第一,非双声叠韵词,指既非双声又非叠韵的词,如蜈蚣、珊瑚、疙瘩等;第二,有些联绵词既是双声又是叠韵,如辗转、缱绻、氤氲等。  


二、模拟理据


模拟是用语言声音模拟意义的构词方式。英国语言学家、语义学奠基人乌尔曼认为,模拟声音的词为基本拟声词,声音与某种象征性意义发生联想的词为次要拟声词。[3](P60)但事实上,与拟声类词语相比,非拟声模拟词语亦即拟态词,在英语重叠词中占据多数。拟声词。随着人类历史的发展,语言虽然呈现出极强的规定性,但人类语言中最原始的基本特征仍然为情感语言与模拟语言,即用悦耳的韵律、情感声调、元音辅音组成物,模拟客观世界,以表达情感思 想,其 中 一 部 分 经 过 了 “重 复、简 化 或 修饰”[4](P164~196)的过程。拟声词即通过重复兼押韵的音素或音节,来对大自然中的声音、动物界的叫声和人类的发声器官所发出的某些声音进行模拟,进而词化。英语重叠词中的拟声词常用来模仿各种各样重复 而 持 续 的 声 音 或 动 作,如Pingpong、Woof-woof、Pitter-patter等,这类词和词组的产生源于“人类喜欢重复某些音节的天性,是用来加强言词的一种手段”[5]。此类词语逼真传神地模拟并再现了大自然中存在的声音,形象生动,令人产生无限的联想,个别拟声词甚至产生引申含义,如Ping-pong又有“推诿”之意。此外,英语重叠词中的拟声词还可以借用某物的典型声音特征来指代该物,如Bow-wow可用来指狗,还可以模仿儿童用语,如Ta-ta、Pee-pee等。汉语词汇中有一部分联绵词,用叠字来直接模拟大自然的声音,被称为直接拟声词,如丁零零、嘀嗒、叮咚等;或模仿人的动作与声音,如咯咯、哈哈、刺啦等。拟态词。英语中有一部分重叠词,借助重复且押韵的音素或音节,来对某些行为、状态、关系、面貌和心态等方面进行形态模拟,被称为拟态词。拟态词是人类认知、创造的结果。英语中的拟态词如Raggle-taggle、Hugger-mugger等 词 语,利 用 字 母“g”给人留下一种纷繁错综,杂乱无章的感觉;Raz-zle-dazzle、Zig-zag等词语,叠用字母“z”以给人一种弯曲曲折,零乱无序的感觉;Niddle-noddle使人有瞌睡时点头如捣蒜之感。汉语的拟态词是将人类在内的一切事物的状态或样子,通过描写或象征表现出来。汉语通常采用叠字叠词,从事物的色、味、形、状等方面进行模拟。刘勰《文心雕龙·物色》对汉语词语的模拟曾有颇为形象的说明:“诗人感物,联类不穷……故灼灼状桃花之鲜,依依尽杨柳之貌,杲杲为日出之容,漉漉拟雨雪之状,喈喈逐黄鸟之声,喂喂学草虫之物。”在大多数情况下,这些模拟词具有强调情感,突出内涵的功能。其在结构上有AA型,如静静、远远、轻轻等;ABB型,如绿油油、金灿灿、红彤彤等;AABB型,如舒舒服服、清清楚楚、婆婆妈妈等;ABAB型,如雪白雪白,通红通红,枯黄枯黄等;ABAC型,如土里土气、龌里龌龊等。借助这些结构模式,词语增添了音韵之美,呈现出语言的生动性与形象性。 


三、语义理据


从英语重叠词构成部分的语义关系来看,重叠词的语义构成成分特点有四。第一,英语重叠词词义由词语的两个构成元素的各自原本语义结合在一起,共同表达或引申出新的语义。首先,两个构成成分论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非