英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

认知能力和语言水平对隐喻理解的影响 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-09-17编辑:hynh1021点击率:4168

论文字数:31600论文编号:org201309132136104199语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:认知能力语言水平隐喻概念语言重合度理解

摘要:在外语学习者隐喻理解过程中,认知能力和语言水平的作用与两种语言隐喻的重合度( 概念和语言形式) 密切相关。重合度度越高,语言水平的作用越明显,而不需要做出明显的认知努力; 重合度越低,语言水平和认知能力共同的作用越明显。

习中心进行,所用教室封闭性好,无杂音干扰。认知能力测试使用的试题均为纸质材料。隐喻理解测试是在计算机上进行,所有计算机为统一型号,测试前检测运行正常。为使被试能够认真完成试题,测试前告知他们本次测试为阅读考试,结果作为该课程成绩一部分计入总分。同时,为使被试能够做完所有句子,我们控制了每个句子理解的时间,即每句限定 2 分钟,时间一到即关闭窗口,转入下一个句子。四种不同对应关系的句子随机分布。要求被试用汉语写出答案,鼓励其对存在理解困难的句子进行猜测。


 4. 研究结果


本测试采用 SPSS10.0 对认知能力和语言水平在概念和语言形式重合度不同的四种隐喻句子理解中的作用逐一分析。首先看一个总的相关分析结果( 见表 1) 。结果表明,学习者的认知能力和语言水平与四种不同隐喻句子之间都存在明显的相关关系。表 1. 认知能力和语言水平与四种不同隐喻句子理解的相关分析Variable ( N = 82) S1 S2 S3 S4COG Pearson Correlation . 465 . 480 . 601 . 600Sig ( 2-tailed) . 000 . 000 . 000 . 000LP Pearson Correlation . 552 . 555 . 543 . 549Sig ( 2-tailed) . 000 . 000 . 000 . 000( COG = 认知能力 LP = 语言水平 S1 = 第 1 种隐喻句子 S2= 第 2 种 S3 = 第 3 种 S4 = 第 4 种)其次来具体了解认知能力和语言水平与四种隐喻句子理解之间的具体关系,以下为回归分析结果。表 2. 相同的概念隐喻与相同的语言表达形式Variable Constant β t R2FCOG . 207 1. 797 . 0767. 875 . 332 19. 623LP . 427 3. 703 . 000表 2 的统计分析表明,认知能力和语言水平在第一种隐喻句子的理解中起着不同的作用。具体而言,语言水平解释作用明显( β = .427,t = 3. 703,p = .000) ,而认知能力的解释作用并不明显( β = . 207,t = 1.797,p = . 078) 。表 3. 相同的概念隐喻与不同的语言表达形式Variable Constant β t R2FCOG . 229 1. 998 . 049-6. 933 . 342 20. 500LP . 4127 3. 648 . 000从表 3 看出,和第一种句子的分析结果不同的是,认知能力和语言水平在第二种隐喻句子理解中的作用是相同的,也就是说,这两个自变量都能显著地预测此种隐喻句子的理解( 认知能力: β = . 229,t = 1. 998,p = . 049; 语言水平: β = . 417,t = 3. 648,p = .000) 。表 4. 不同的概念隐喻Variable Constant β t R2FCOG . 430 3. 980 . 000-14. 374 . 413 27. 765LP . 284 2. 625 . 010表 4 的统计分析发现,认知能力和语言水平都能显著地解释第三种隐喻句子的理解,其中前者可以解释其43% 的变异,后者解释 28. 4% 的变异。表 5. 语言表达形式字面意义相同,但隐喻性意义不同Variable Constant β t R2FCOG . 423 3. 922 . 000-15. 761 . 415 28. 030LP . 294 2. 722 . 008表 5 的分析结果显示,在第四种隐喻句子的理解中,认知能力和语言水平都表现出非常明显的预测作用,其中认知能力可以预测 42. %的变异,语言水平预测28. 4% 的变异。

 

5. 讨论

 

本研究探讨了在控制了语境因素影响的情况下,中国英语学习者认知能力和语言水平在其理解与汉语隐喻概念和语言形式重合度不同的四种英语隐喻句子中产生的作用。结果显示,认知能力和语言水平在四种隐喻句理解中的作用归纳为两种情况。

 

5. 1 概念和语言形式


重合度高度一致的情况研究发现,在理解第一种隐喻句子时,认知能力并没有能够显著的解释理解的方差; 然而语言水平却明显地预测了隐喻理解的结果。这也许说明英语学习者的隐喻理解首先是从对语言形式的分析开始的,即从对隐喻词语的辨认开始,而这些词语的意义也许就是其在学习过程中作为一个固定化的词语加以理解和记忆的,也就是说,当发现词语所承载的意义和其母语相同时,他们就不会再做更多的认知努力来推断猜测其意义了( 沈家煊 1988) ,因为其在习得语言的同时也习得了文化( O’Malley & Chamot 1990; Langacker 1994) 。尽管有学者认为隐喻理解不一定经过对词语延伸意义的辨认过程,而是直接获得意义。但是大多数还是对此持否定的态度,并认为隐喻理解起始于对隐喻的辨认,而对此辨认的基础是首先要对表现隐喻的词语有基本的理解,包含对不同语言信息的分析( Cameron & Low 1999: 39) 。Evans ( 2010: 623) 也认为,词语的基本意义往往会为其隐喻意义的激活提供指向; 固定化了的词语知识起着更为重要的作用( Chiappe et al 2007: 172-188) 。特别是当·构建陌生隐喻短语及句子意义时,对语言形式如何承载意义的了解影响人们对隐喻的理解( Xu 2010: 1633) ,由此来看,学习者的语言水平自然而然就起着一定的作用了。而且要正确理解基本隐喻性语言,还要求学习者的语言水平达到一定的阈值( threshold level) ( Martinez2003: 6) 。国内学者彭鹏、陶沙( 2009: 30-37) 探讨多个语言因素( 单词解码、英语语言理解和一般认知能力) 在汉语儿童英语阅读中的作用,发现语言理解对阅读影响明显而一般认知能力没有显著影响,这可能也说明了语言水平达到一定的阈值对理解阅读的重要性。当然,这也从某种程度上说明,学习者在理解母语和二语表面语言形式和其表征的概念均相同的隐喻句子时,当发现语言形式和概念和母语系统匹配时,迁移可能直接发生( Danesi 2000; 吴旭东等 2006: 196-201; 王鲁男、董保华2006: 1-4) 。这一情况也可从本研究被试在理解概念和语言形式均相同的隐喻句子正确率最高而在其他类型的句子理解得分较低的结果中得到进一步证实。这就解释了为何在理解这类隐喻句子时语言水平的解释力显著而认知能力有作用( β = . 207,p = .078) 但并不明显的原因。

 

5. 2 概念和语言形式


重合度低的情况在其他三种隐喻句子的理解过程中,认知能力和语言水平显示出基本相同的作用: 即两个变量都明显地解释了隐喻理解的方差。这可能表明,对学习者而言,理解与汉语隐喻概念和形式重合度不同的英语隐喻句子首先是从对词语的基本和延伸意义开始; 换句话说,隐喻理解从词语的辨认开始,如果在线处理的隐喻概念和语言形式与母语隐喻的概念和语言形式高度重合时,认知能力和语言水平的作用就如同前文所述。但是,当外语和母语隐喻在概念和语言形式重合度方面存在差异时( 不管是两种还是其中的一种存在差异) ,其只能依据自身的体验,依靠自身对事物概念化过程中形成的关于事物基本属性的认识,充分发挥其元认知能力和创造力,在属于不同语义范畴的认知对象之间建立一定的合理的语义联系,依靠推理猜测来理解隐喻句子的整体意义了( 吴旭东等 2006: 200) 。当然这种推理猜测一定是建立在对语言形式意义的基本理解基础之上( Martinez2003: 6; Cooper 1999: 233-262) 。在此基础上,要正确理解隐喻就取决于其认知能力的高低了。正如 Kuiken &Vedder( 2008: 57) 指出,在处理论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非