英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

隐喻---现代语言艺术中的最常用策略之一

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-26编辑:sally点击率:3382

论文字数:4639论文编号:org201105260841226963语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:隐喻语言艺术修辞功能意义

 

[摘 要] 隐喻是现代语言艺术中的最常用策略之一,无论是生活中、国际交往中、还是文学艺术中,都离不开隐喻的使用。隐喻博士论文具有简练与生动、新奇与启发、委婉与高雅、权威与说服等不同的修辞功能,隐喻更具有重要的语言实用价值。在语言学体系中应重视隐喻艺术。

[关键词] 隐喻; 语言艺术; 修辞功能; 意义

 

隐喻是重要的语言现象,语言具有共性特征。无论是英语中还是在汉语中,隐喻都是现代语言艺术的重要组成部分,都具有重要的语言艺术地位。隐喻有其独特的语言艺术功能:简练与生动;新奇与启发;委婉与高雅;权威与说服。无论是生活中、国际交往中、还是文学艺术中,都离不开隐喻的使用。但是在国内的语言学体系中往往得不到充分的重视,甚至有的语言工作者认为隐喻仅仅是一种简单的修辞格。为此,主要借鉴中英语言中的一些语言现象对隐喻进行如下简要分析。

一、关于隐喻的一般讨论

隐喻是语言中的重要组成部分,要想对隐喻进行全面的了解,应先从其概念及其在语言中的地位谈起。

(一)隐喻的概念

隐喻一词来自希腊语的metaphora,其词源meta的意思是“超越”,而pherein的意思则是“传递”。由此可见,它指的实际上是一套特殊的语言学程序,通过这种程序,一个对象的诸方面被“传送”或“转换”到另一个对象,以致使第二个对象似乎可以被说成是第一个。其运作方式是“超越语言的字面意义,传送转换到另一隐含的意义上去”。这就隐含着隐喻必须涉及两种事物,一个作为出发点,另一个作为目的地。著名的英国哲学家、修辞家I·A·Richards将前者称为“载体”(vehicle),后者称为“话题”(tenor)。如:Love is a war。

其中“love”是载体(本体),“war”是话题(喻体)。又如:建筑是凝固的音乐。其中,“建筑”是载体(本体),“音乐”是话题(喻体)。由此可见,隐喻就是一种用一个事物或一个理念直接去代替另一事物、另一理念的修辞手段。

(二)隐喻是现代语言艺术的重要组成部分

隐喻并不是日常语言中的“天外来客”。I·A·Richards是这么论述隐喻的:“we cannot get through three sentences of ordinary fluid discourse without metaphor"[1](P176)(我们不用读完三句普通的流利的语句就会碰上一个隐喻)。为了说清楚一件事情、一个道理、一个概念,人们往往在不知不觉中使用大量的隐喻。隐喻使用的普遍甚至达到了这样的程度:即使在使用所谓“已经公认的严谨的科学语言”时,如果不花大力气也不能把隐喻排除掉或防止使用隐喻。隐喻的使用在现代语言中是极其普遍的。隐喻更是文学的灵魂—诗歌的语言,在诗歌语言中,意象是表达意义的主要手段,而隐喻的使用更是意象的重要构成手法,当今,人们不仅把隐喻作为诗歌语言来研究,还把隐喻认作是人类的一种思维模式。由此可见,隐喻无论是在生活语言还是在文学语言艺术中都具有极其重要的地位。

(三)隐喻重要语言艺术地位的分析

著名的修辞家I.A.Richards关于隐喻一个最突出的论点是,语言是天生具有隐喻性质的,因为隐喻只是一种抽象化形式,其目的是为了能更加清楚生动地进行表达。因为我们思维的性质似乎是一直在把所指意义进行着区分和分类,一直是在对语境与语境的各个部分进行着比较,也因为我们的语言使用符号表示着这种思维,所以Richards认为,我们的语言必定是非常具有隐喻性的。

最早对隐喻进行研究的是修辞学家,也就是说,隐喻的诸多语言功能中最早为人们所发现的是修辞功能。从古希腊开始,修辞学逐渐从“论辩”(argumentation)和“创作”(composition)中脱离出来,慢慢萎缩成一门专门研究“风格”(style)的学科。再后来,风格学又逐渐萎缩为辞格学(tropology),仅限于对修辞格的分类。最后,辞格学仅仅关注由隐喻和换喻构成的体系。[2](P113)古希腊哲学家亚里斯多德对修辞学的定义是:观察在某一特定场合中可使用的劝说手段的学科。因此隐喻在修辞学中的功能要服从于修辞的总的功能,即劝说。亚氏指出,修辞是说话的艺术。词汇的用法,如清晰、热情、合适和华贵等可以增进修辞的效果。日常用语可以使风格清晰。由于隐喻和其他异常的表达法偏离了日常用法,因此也失去了清晰性,但却使语言更有气派,更具有美感。人们喜欢给他们深刻印象的东西,容易被不寻常的东西打动。修辞性话语的主要功能是使话语具有一种“不同寻常”的风格。如:Man is a thinking reed.(人类乃一会思想的芦苇),在这一隐喻中,其喻底十分简单,主要是为了强调人类的脆弱性,而这一隐喻的使用所创造的意境给人们的印象是非同寻常的。亚里斯多德认为善于运用隐喻这一语言艺术的人是天才,他认为:最了不起的事就是成为一个隐喻大师。大多数诗人包括许多名家都是运用隐喻的大师,因为隐喻不仅是诗的语言,更是人类的一种思维方式。亚里士多德的老师柏拉图本人就是一位雄辩的隐喻大师,他的著名隐喻“响雷过后必有阵雨”妙趣横生,意味深长,平淡之中流露出高度的审美情趣。由此我们不难得出结论,隐喻具有极高的语言艺术价值。

二、隐喻的修辞特征及使用

隐喻的使用与其他修辞手段一样,是为了增加语言表达的效果。隐喻的精炼、新奇、间接和婉转等特征为增加语言的修辞效果提供了可能。

(一)简练与生动

隐喻的一个最明显的特点就是精炼,短短的一个词或词语往往能表达一系列的含义,引起听话者对整个相关事件和语境的联想。例如:英作家George Orwell在他的小说《1984》中写道:

War is peace

Freedom is slavery

Ignorance is strength

几个隐喻词,短短几句话在作品中的重复出现渲染了整部作品的主题。由于隐喻中喻体一般都比话题更为具体,更为听话者熟悉,其意象原型大都来源于生活,所以经常给人一种生动的感觉。如:Life is a journey. Marriage is a zero-sum game.(婚姻是一场没有输赢的游戏)再如:上海方言中一些特别的口头语如斩人(多收费,乱收费)、浆糊(混日子,捣乱)十分形象、生动,显示了人们日常生活和语言使用中的机智和幽默。大多数作为隐喻使用的成语、寓言、谚语等都非常精彩,形象而又生动,具有说服力。如:狼吞虎咽、龙腾虎跃、狐假虎威、Early birds catch the worm(早起的鸟儿得虫吃)、Great weights hang on small wires(四两拨千斤)、种瓜得瓜、种豆得豆(As a person sows, so he shall reap)。此类隐喻性理解大多是通过某种现象或事件来映射其他相似的现象或事件。在诗歌中,比如,文艺复兴时期的“大学才子”托马斯·纳什(Thomas Nashe)在他的诗《甜美的春天》中写到:“Spring, the sweet Spring, is the year' s pleasant king,"(春,甜美之春,一年中最美好的时光),很显然,在原句中,非常典型的运用了隐喻。再如“I am a rose of Sharon, a lily of the valleys." (我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花)(Song of Solomon-Holy Bible),此隐喻的使用,使得诗歌言词简洁优美,意蕴悠长,令人回味无穷,从而使得诗歌语言更加凝练与生动。

(二)新奇与启发

人们使用语言,往往喜欢新奇,讨厌陈词滥调。把新鲜事物及其相关术语使用到其他领域可以起到特殊的修辞效果,如股票交易中的一些概念和术语的借用:心理价位=择偶标准,抛出原始股=初次恋爱,踏空=自作多情,等等。这种借用给人一种新奇的感受。“陌生化”是俄国形式主义文论的核心概念之一,什克洛夫斯基在《作为技巧的艺术》论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非