英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语硕士论文库:《框与棂在间接回指中的激活顺序》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-21编辑:sally点击率:3374

论文字数:5373论文编号:org201110211855033189语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:框棂关系间接回指释义

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文对框与棂在间接回指中的激活顺序进行了探究。

所定义的框棂关系,这主要是因为廖文所规定的框棂关系有着明确的界定,即存在于“两个名词性成分”之间。间接回指的回指项全部都可称作是名词性成分(包括名词性词组、代词和零形代词),然而,如前一节所示,间接回指的先行项并非一定要由名词性成分充当,正是由于先行项的这一特性,使得从形式上看间接回指关系和框棂关系存在着很大的不同。
但是,如果我们抛开现象看本质,就会发现,所谓的“框”,实质上是名词性成分A所激活的一个用于“进一步分解A或联想到B的认知框架”。廖文把A限定为一个名词性成分自然有他研究侧重方面的考虑,但我们不能就此断定这种认知框架仅能由名词性成分来激活。当我们把能够激活这种认知框架的成分由名词扩展开去,就会自然而然地发现,所有可以作间接回指先行项的成分也都可以激活某一个认知框架,而这一个认知框架也正是回指项得以获得释义的关键所在。因此,我们完全可以把廖文的框棂关系移植到间接回指关系上来,并假定所有的间接回指关系都属于概念层面(而非语词层面)上的框棂关系。
下面我们对这种新型框棂关系作进一步的阐释。
例(4)的先行项虽然由三个动词词组(do our duties without repining, take our life as we might find it和live it for the best good of others)构成,但这一系列动作共同作用,形成一个“行为认知框架”,并成为回指项“结果”(the results)能够获得释义的依据,这样,先行项和回指项之间就构成了一种框棂关系。
例(5)的先行项分处三个不同的篇章位置,分别由名词(the hands)、带限定成分的名词(the pain in them)和介词短语(on damp days)构成,这三个分离的成分共同作用,形成一个统一的“病症认知框架”,并使回指项“关节炎”(the arthritis)迅速得到释义。
从词汇语义角度看,间接回指的先行项和回指项之间的关系可以分为:整体-部分、平行共现、实体-功能/属性、动作-目标/工具、部分-整体、动作-结果/场所、属性-实体等关系(Wang,2004:86)。由于篇幅所限,我们不便对每一类关系都展开分析,下面仅以最有可能引起争议的“平行共现”和“部分-整体”关系来举例说明间接回指中的框棂关系。
(7) Leaning over the sink, she jiggled the cold-water knob. A kind of brackish, room temperature liquid came out. She turned that one off and turned the hot-water knob.Precisely the same room-temperature water sputtered out of the faucet. (A Holiday to Remember)
(8) He picked up a book, his glass of beer and the bottle, walked out to the porch for the sun-lunge and carried them outside to a shady corner of the garden. (Retiring Man)
例(7)是一个“平行共现”的实例,因为the sink (水池)和the cold-water knob (凉水旋钮)、the hot-water knob(热水旋钮)均是厨房洗刷场所的必要组成部分,在语义上不存在谁包含谁的问题,故两者为平行共现成分。从篇章概念认知的角度看,由于the sink先行出现,其在激活“水池”这一语义表征的同时,还能够激活一个包含“水池”的“厨房洗刷场所认知框架”,而在这一认知框架中,“旋钮”(或“凉水旋钮”)是一常规构成成分。当后继话语中出现the cold-water knob时,这一有定名词短语(回指项)立刻可以在刚刚激活的认知框架中得到释义。
例(8)是一个“部分-整体”的实例,因为beer(论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非