英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技英语文摘写作的规范问题剖析

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-11编辑:sally点击率:2758

论文字数:3773论文编号:org201203112204357755语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《工程索引》科技英文文摘写作

摘要:本文从EI检索的结构和文摘的写作规则出发,探讨文摘的写作的规范问题,以及应注意的事项。

科技英语文摘写作的规范问题剖析

美国《工程索引》(简称“EI”)是世界上著名的一种工程技术领域的综合性检索工具。EI收录世界上50多个国家26种文字的工程出版物,约有4500余种科技期刊和会议论文的文摘。EI报道的资料挑选标准较严,英语论文范文只选重要的、具有持久价值的文献。在我国,发表的论文是否被EI收录已成为衡量文章的水平和价值的尺度。从已被EI收录的我国科技文献看,多数文献被EI进行修正。因而科技论文英文摘要(简称“文摘”)写得是否规范,明了准确,对引用该论文起着重要的作用。本文从EI检索的结构和文摘的写作规则出发,探讨文摘的写作的规范问题,以及应注意的事项。
1.EI文摘结构的特点
EI有《工程索引年刊》、《工程索引月刊》、《工程索引卡片》、《工程索引磁带》等六种出版形式。以年刊和月刊,为我国读者最常用的版本。年刊有文摘部分、主题索引、工程出版物目录等部分构成。月刊有文摘部分、著者索引和主题索引构成。EI的文摘部分是EI的主体部分。其著录格式如下:
(1)CATALYSTS
(2)001694(3)Metal phthalocyanines fixed onto polyorganosiloxane matrices as oxidation catalysts for HS groups.(4)New samples were prepared by supporting sulpho-derivatives of cobalt phthalocyanine on the surface of poly (amino, methyl) siloxane matrices as well as by their insertion onto the matrix frame work duringsynthesis.
A comparison of the catalytic activity of the resulting samples in the oxidation of a sulphide solution was carried out. A stude of the structure of encapsulated and fixed CoPe aswell as their state after the catalytic reaction were carried out using reflectance electron spectroscopy.(5) (Author abstract).(6)23 Refs.(7)English(8)Zub.Yu.L (Inst of Surface Chemistry, Kiev, Ukr);(9)Pecheny, A. B; Chuiko, A.A; Stuchinskaya, T.L.; Kundo, N.N. Catal Today v 17nl-2 May 26 1993 Proceedings of First European Work—shop on Environmental Industrial Catalysis, Lou vain-la-Neuve, Bely, p31—40.
收录文献,(1)为标题词;(2)文摘号.由6位数字组成的流水号,每年从000001号排序;(3)文献题名。小写黑体排印。原名可为原文(拉丁语系)、音译名(非拉丁语系)或英文译名(中、日文)印出的,对非英语篇名,其后的方括号内有英译篇名;(4)文摘正文;(5)说明该文摘是“作者文摘”,即由一次文献的作者自己撰写的文摘。(6)说明该文摘所引用的参考文献数量;(7)该文摘所采用的语种;(8)作者姓名、工作单位;(9)期刊名称、卷、期号、发表时间、出版社、国别、页码。
文摘提供了原始的信息内容,但不代替原始文献(即一次文献)它本身给读者一个信息,即该篇所包含的主要概念和讨论的问题,帮助读者了解这篇文献对自己的工作是否有用。因此,文摘的准确与明了对用户及二次文献编制者正确引用该论文是很重要的一个环节。
2.科技文摘写作的特点
科技英语文摘的写作是一种再创作活动,难度较大,需要多方面的知识和修养。文摘只有表述正确、规范、明了;才能起到帮助读者了解原文,才能容易被EI二次文献收录。科技文摘形式为报道性、指示性、混合性及译论性。报道性文摘概述原文内容的要点,特别是创新点,向读者提供定量和定性信息,反映原文的技术内容,包括研究对象、工作目的、结果、性质、方法和条件等有关的各种资料,适用于学术论文、技术报告。指示性文摘,定性指出一次文献所探讨的对象、目的、角度、方法和主要结论,不定量报道具体内容,适用于综述性文献、图书介绍及编辑加工过的专著等。混合性即报道-指示性文献,主要用于文摘受限制或因文献类型与问题的限制,仅需对文献主要内容作报道性介绍,对其他次要成分只作扼要介绍使用。科技工作者一般采用前三种之一。EI大部分都是报道性文摘,其长度一般不超过150个words,不少于100个words。
2.1 文摘的内容
科技文摘包括以下几个要素:科研的目的、方法、结果、结论、附带结果及其他情况。(1)目的是指研究、研制、调查等的前提、目的、任务、所涉及的主题范围。(2)方法指所采用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。(3)结果指实验研究的结果、数据、被确定的关系、观察、结果、得到的效果、性能等。(4)结论指对结果的分析、研究、比较、议论、应用、提出的问题以及今后的课题、假设、启发、建议、预测等。(5)其他指不属于研究、研制、调查的主要目的,但就其它适和情况价值而言也是重要的信息。一般对报道性文摘来说,(2)、(3)、(4)宜详。而对指示性文摘来说,(1)宜详,(2)、(3)、(4)、(5)可简略。
2.2 文摘的文体
报道性文摘分为一般报道性文摘和要素倒置报道性文摘。一般报道性文摘要素的排列顺序为目的—方法—结果—结论。要素倒置报道性文摘则采用直接的、开门见山的笔法,起首词就直接指出原文的关键所在,先叙述文章的主要成果和结论,再写出那些阐述性的内容、研究对象、所用的材料、方法、研究的环境条件等。由于要素倒置报道性文摘表达信息更直接、明了,使检索者很快了解该文摘的内容。是提倡的文摘文体形式。在国际六大著名检索系统,美国《科学引文索引》、《工程索引》、《化学索引》、英国《科学文摘》、俄罗斯《文摘杂志》、日本《科学技术文献述报》科技文摘中,研究目的这一部分常被略去,而把它放在引言中,从而使文摘更加精练,更加直截了当地反映正文的重点内容。
2.3 文摘的写作
文摘应是原论文简短的概要。新思想、新发现、新设备、新结构、新工艺、新材料、新性能、需要详述;过去研究细节可取消。不宜列举例证,与其他研究工作相比,作者未来计划、打算不纳入文摘中。文摘内容要精练、逻辑性强、标准规范,注意避免措辞烦谈,表达重复。报道型体裁不作任何渲染和议论,取消背景知识,以文字为主。正文中的图表、公式等非文学部分一般不列入文摘,句子结构应严谨,完整,尽量使用短句子,技术术语应用工程领域的通用标准。行文用第三人称如实报道。
3.科技文摘翻译应注意的问题
3.1 简洁论文题目
论文题目代表该论文主题的扼要词句。论文题目可做为读者快速浏览的提交二次文献编制索引及快报之用。因此,一次文献论文题目的准确与明了,对二次文献编制者正确引用论文是很重要的。首先,英文摘题首的冠词The,An和A一般应删减。如:The effect of…,The study of…中冠词均删去。其次,题目中尽量少用缩略词,如(CH3)2SO应写为;dimethyl sulfoxide必要时亦需在括号中注明全称。再者,避免出现中式英语,如One-step isoprene synthesis (一步合成)应改为: One-step synthesis isoprene.
3.2 文摘首句
文摘的首句不能重复题目,应对标题的内容有所引伸和扩展。如某一文摘题目为, Computer simulation of Dynamic Characteristics of Rod Long Stroke PumpingUnit Sys论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非