英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

美国留学生硕士论文范文

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2013-04-16编辑:cinq点击率:1864

论文字数:13350论文编号:org201304161616254700语种:英语 English地区:美国价格:免费论文

关键词:美国留学生硕士论文范文

摘要:文化是人类创造的财富,和不同的文化承担各自的创作者的国家,地理和时间的特点,这为各种文化之间的交往。


      翻译与文化的关系

      The relationship between culture and translation


      文化是人类创造的财富,和不同的文化承担各自的创作者的国家,地理和时间的特点,这为各种文化之间的交往。这种通信不能脱离翻译,因为语言是最重要的载体。因此,各种文化和必要的通信之间的差异是翻译产生的原因。因此,翻译是文化交流的产物(王克非2)。https://www.51lunwen.org/sampleenglishpaper/

      Culture is the wealth created by man, and different cultures bear respective creators’ national, geographic and time’s characteristics, which call for the communicationrelationship between various cultures. This communication cannot be separated from translation, because language  is the most important carrier. Therefore, differences between various cultures and the necessary communication between them are the causes for the appearance of translation. So, translation is the outcome of cultural communication (Wang Kefei 2).

        文化与翻译密不可分。只要翻译而言,文化必须参与其中。因此,所有的翻译,最重要的是了解文化差异。翻译不能掌握语言,如果他不知道自己的固有文化。译者需要不断地比较两种文化。只有通过广泛,深入的,系统的和具体的比较,人类文化的共性和不同文化的不同性质变得清晰。因此,在接受文化的含义可以完全正确地传达。所以有些学者认为,“翻译是容易还是困难,好的或坏的更多相关的文化比语言”(谭再袭126)。王佐良说,文化差异是翻译中最难的事,所以译者应该有两个外来文化与本土文化的一个很好的知识(116)。

        Culture and translation are inseparable. As long as translation is concerned, culture must be involved in it. So, for all of the translators, the most important is to understand cultural differences. A translator can’t master the languages if he does not know their inherent cultures. Translators need to constantly compare the two cultures. Only through the extensive, deep, systematic and specific comparisons, the common nature of human culture and the different properties of various cultures become clear. Thus, the implication embraced in culture can be completely and correctly conveyed. So some scholars hold the view that “whether the translation is easy or difficult, good or bad is more related to culture than to language” (Tan Zaixi 126 https://www.51lunwen.org/AmericaThesis/ ). Wang Zuoliang said, the difference between two cultures is the most difficult thing in translation, so translators should have a good knowledge of both the foreign culture and the native culture (116). 
        The mere understanding of the source text is far from being enough in the process of translation. The lack of cultural awareness on the part of the translator is the cause of errors or defects of cultural nature in translating (Luo Jinde 55). Language is a part of culture and is influenced and restricted by culture. The same word used in different cultural background may well mean differently, and also different words may well mean the same. Consequently, during the course of translation, whether the translator gets the correct meaning of the source text is to a great extent determined by his knowledge of the cultures of the languages he is handling. For a truly successful translation, bicultural ability is much more important than bilingual ability (Nida 70). 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非