英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《简述英语委婉语的成因、结构及其适用范围》-委婉语论文免费资料下载

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-29编辑:gufeng点击率:2454

论文字数:4565论文编号:org201108291755094844语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:成因构成方式适用范围委婉语论文免费资料下载

摘要:笔者认为了解英语委婉语的成因、构成方式及其适用范围,对学习英语和对外文化交流肯定是会有所帮助的。并对此进行了分析。

《简述英语委婉语的成因、结构及其适用范围》-委婉语论文免费资料下载

[摘 要]关于《简述英语委婉语的成因、结构及其适用范围》的委婉语论文免费资料下载:委婉语的特点,是把原来显得粗鲁或令人不快的话换成婉转含蓄的说法。它源于远古时代,其产生和发展有诸多原因。委婉语构成方式多种多样,有构词手段、语法手段及拼写手段等。委婉语的适用范围主要表现在生老病死、职业及战争报道等几个方面。

 

[关键词]委婉语;成因;构成方式;适用范围  

 

委婉语是英语中最基本、最重要的辞格之一。英文euphemism(委婉语)一词源自希腊语。词头“eu-”的意思是“good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意义是“words ofgood omen”(吉言)或“good speech”(好的说法)。原来,在古希腊祭祀时,人们一般都得讲吉利话(use word of good omen),即使用委婉语。实际上,当时所有的神祗,无论吉凶,都不得直呼其名。因为神名就是神的化身,一呼即出,而面临神祗是十分危险的。古代人对大自然的力量迷惑不解以致敬畏崇拜,这就是委婉语的缘起。后来,随着希腊文化传遍欧美各国,同时也随着时代的变迁和社会的发展,除了宗教原因外,礼教规范、封建特权、感情好恶、交际需要和避俗求雅等因素也大大影响或改变了英语委婉语的内容。如今其指示指代的范畴不仅包括神鬼、裸体、下部、排泄、性爱、生育、疾病和死亡等传统禁区,而且还涉及职称、金钱、政治和战争等当代生活中的敏感领域。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言语,均在委婉语之列。

 

一、委婉语的成因

 

委婉语的产生最初都与宗教有关,与宗教中的禁忌语有关。正如前面所述,在古希腊和古罗马时期,人们对神祗,无论是吉星还是恶煞,都敬而远之。由于神的名字被认为是神的化身,提到名字就是名唤神灵,那就要面临神威。如用the Lord(我主)替代God(上帝),即使用God,前面也要加上Mighty。牧师们还用Eumenides(和善者)或Eu-rinyes(受尊敬者)这两个委婉语称呼Furies(复仇女神)。即使在今天,人们仍用一些别称,如thebig D(大魔鬼),Lord of the Flies(蝇王),来婉称这个魔鬼。委婉语的产生是特定社会文化的反映。宗教中上帝和神的委婉语的产生也继而扩展到许多宗教禁忌领域,首当其冲的领域便是死亡,而死亡成为神祗时,人们惧怕它,于是婉转提到它。有关死亡的许多委婉语都源自《圣经》(Bible),如to go toone’s last, to go to a better place, to sleep, to be atrest, to be with God, to be in Heaven, to be withthe angels, to be in Abraham’s bosom等。死亡的另一面是出生,这也是一件神秘而重大的事情。围绕出生而产生的禁忌语最初也具有浓厚的宗教色彩,而不带有性意识,如a love child(爱崽儿),love-begotten(爱情带来的孩子),a lovebrat(爱娃),https://www.51lunwen.org/weiwanyu/ come into the world(来到这个世界),to be born on the wrong side of the blanket(私生),等等。盎格鲁———撒克逊社会堪称为语言自由的黄金时代。在这种社会里,人们仍十分谨慎地避免冒犯政治、神祗和宗教领袖。虽然暗示和直接谈及性行为相当流行,但人们对怀孕、分娩、卖淫、诱奸、男女性器官和有关隐私部位等创造了不少委婉的表达方式。16世纪的维多利亚时代是一个接受道德和语言灵活性的社会。莎士比亚是个运用双关语和委婉语的天才,在戏剧对白和十四行诗中,都使用了无数关于性行为的暗示。在莎氏时代,以委婉曲折和夸大其词,或换句话说,以旁敲侧击、拐弯抹角、辞藻冗长为特点的宫廷语言十分盛行。到18、19世纪,随着英国文化的对外扩张,委婉语也相应地在英语国家流行开来,范围涉及政治、军事、科学、文学、艺术等领域。

 

二、委婉语的构成方式

 

英语委婉语的构成方式是各式各样、丰富多彩的。一般可分为下面几种类型:构词手段、语音手段、拼写手段、词汇手段、语法手段和修辞手段。熟悉这些对于阅读理解、评析鉴赏和翻译写作都是大有裨益的。现将一些常见的委婉语构成方式举例介绍如下:(1)合词法(compounding)合词法是将两个或两个以上的单词合并成一个委婉词。如:gezunda(goes+under,“床下放”,即夜壶), name-it-not(勿名之物,即女阴)(2)反成法(Backformation)反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种构词法产生的词量不大,所以造出的词新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:burgle (盗窃,由burglar [夜盗]删去“词尾”而成,用以替代rob )frag (蓄意杀伤[上级军官或同伴],由frag-mentation grenade删截而成,用以代替kill one’sofficer or fellow soldiers )(3)首字母组合法(Acronymy)首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起,借以掩饰。如:DA(drug addict,瘾君子,大烟鬼) BO(body odor,狐臭)(4)截短法截短法是将一些词语斩头去尾以便掩饰。如:gets(gentlemen’s Room,男厕所) con man(confidence man,骗子)(5)逆拼法(backslang and big latin)逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:ecnop (ponce ,皮条客) mur (rum,兰姆酒)(6)同义词替代法(substitution of synonyms)同义词替代法适用一个褒义的或中性的同义词去代替要回避的词语。这是英语中最简单也是最常用的一个委婉方法。例如:agent(代理人,即spy,间谍) legislator (即politician,政客)(7)借词法(Borrowing )有时候,可以从别人的语言借来比较积极、无联想意义的词语来构成英语委婉语。人体许多部位及其功能往往用希腊语或拉丁语来表示,例如从拉丁语halitus(呼吸)创造出halitosis(嗅),用拉丁语micturition来代替比较粗俗的印欧语词“piss”(撒尿)(8)模糊词语法(Use of fuzzy words)模糊词语法适用意思笼统、含糊的词语来表达那些令人不悦的事物。如:Commit no Nuisance(勿做令人讨厌之事;即禁止小便或禁止倾倒垃圾)Economic thing(经济事件,及经济萧条,物价暴跌或经济危机)(9)反面着笔法(Negation)反面着笔法是从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise (不聪明,即stupid,愚蠢的)not feeling well(感到不好,即ill,病了)(10)比喻法(Metaphorical Transfer)比喻法就是根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。例如:have a visitor (有客来访,即来月经)meat technologist (肉类工艺师,即butcher,屠夫,肉商)(11)低调说法(Understatement)低调说法是一种明抑实扬、言轻意重的含蓄说法,用来表达令人不快的事物时,效果委婉,听者易于接受。例如:the needy (需要者,即the poor,穷人)smelly (有味道,即stinking,发臭)以上这些方法,大体上都是贯穿了两个原则:一是若即若离,二是美好中听。众所周知,委婉的目的主要是向人们提及那些不愿或不宜直接提及的事物,所以言辞应当美好中听,这是自不待言的。

 <论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非