英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《简述英语委婉语的特点、构造方式和文化特征及其应用方法》-委婉语论文下载 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-30编辑:gufeng点击率:4479

论文字数:7819论文编号:org201108301615503798语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语委婉语构造文化特征应用委婉语论文下载

摘要:本文分析了英语委婉语的特点,并论述了英语委婉语所折射出的社会文化现象及英语委婉语的构造方式和文化特征,阐述了英语委婉语的应用方法。

为粗俗的piss,用法语的toilette指代英语的bathroom等。(2)语义扩展。当某一表达法给人一种痛苦或十分形象的感觉时,人们就将其语义指代范围扩大或用更抽象的词语。例如cancer(癌)是痛苦、死亡的代名词,人们避之唯恐不及,于是就用growth(生长物)代之。girdle指的是好的紧身褡,但易引起联想,就用foundation(衣服等的衬底)取代之。在英语中,人们还用两个或更多的词来取代那些消极意义较强的词语。如用social disease代替syphilis(梅毒),用solid human waste指代feces(粪便),以避免产生令人不愉快的联想。(3)语义模糊。用整体代部分,或用比较笼统的、外延意义大的词语指代比较具体明确的词语。如用breast(胸,胸脯)婉代女人的乳房,同性恋者互称friend,未婚同居者称为roommate(室友),用tosleep with sb或to go to bed with sb这个大概念,指代其中的to have sex with sb(与某人发生性关系)这个小概念。(4)比喻转义。即隐喻和借喻,都是把两种事物的相似之处联系起来。blossom本意为“花”或“像花一样的东西”,用来婉指hymen(处女膜)。(5)语义让位。这是指一个词语中原有好的、可接受的意义或中性意义被禁忌的或不好的意义挤走。如gay原意义“快乐的,欢乐的”,而现在是同性恋群体的一个专用词。pill原指一般药片,现转义为避孕药片。(6)词语交替。某些委婉语消极涵义过分强烈时,人们就开始寻找一个委婉温和的、更具积极意义的词语去更替它。“贫困国家”最初直截了当称为“poor nations”或“backward nations”,但太露太直,易引起这些国家的反感,于是改叫under-developednations (不发达国家),后来又改为developingnations (发展中国家),再后来又称为emergingnations (新兴国家),而联合国称它们为less-developed countries(欠发达国家)。(7)反义词语。有时候,反义词语比同义词语或近义词语能更好地拉开委婉语和禁忌语之间的距离,从而使委婉语既动听又便于理解。a fat chance实指a slim chance(希望渺茫,微小的希望),而a fatlot实指very little(很少)。

 

2.构造英语委婉语的语音手段(1)简缩。如用Ladies代Ladies′room,gents代gentlemen,ca代cancer.(2)词尾脱落(apocopation)。另外一种缩略形式,如vampire(勾引男子的女人)词尾脱落后成为vamp;homosexual(搞同性恋的人)成为homo。(3)首字母缩合。WC指称water closet(厕所),VD代venereal disease(性病),BO代body odour(狐臭)。(4)逆构(back forming)。例如,burgle(v.破门盗窃[某处],撬窃[某人的家])就是从burglar (n.夜盗,窃贼,破门盗窃者)逆构而成的词。(5)重叠。重复一个词、或词中的音节、或部分字母。如helter-skelter(手忙脚乱地,慌慌张张地),此法构成的委婉语常用于小孩上厕所之类,如Pee-pee(尿尿)指代piss。(6)音变。即改变一个词的发音,如cripes=christ,Gad=God, gosh=god,darn=damn等。(7)缩合词(blend word)。就是将两个或更多的词压缩成一个新词。如用gezunda婉指便壶(chamber pot),因此物通常置于床下(“goes under”the bed)3.英语委婉语的文化特征顾嘉祖在阐述民族文化心理时指出:“每个民族有民族心理的历史沉淀和深层构筑,任何人都必须带着他本国、本民族、本地域的心理遗传基因,这种遗传基因决定着他的精神气质、思维方式乃至行为走向等。”[3](P73)英语中有些委婉语就具有储藏这种文化论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非