英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

广义委婉语的特性------英语硕士论文资料库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:sally点击率:3301

论文字数:5626论文编号:org201203201855186392语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语特性界定原则

摘要:本文对于一个十分复杂的问题进行了初步探讨。笔者认为,对委婉语这个看似简单的概念必须依据“目的”、“途径”和“效果”三个原则进行界定。从是否同时符合三原则的角度,我们可勾画出委婉语范围的外线;而从途径原则替代形式的多样性和不固定性中,我们又能鉴别出超越狭义委婉语之外的广义委婉语。

        瘾君子
拍马屁           请客送礼        感情投资
光棍/老处女      未婚男女      大龄青年/单身贵族
淫荡/乱搞        性行为不检点     风流/浪漫
阉竖            太监           执事/公公
狗腿子           权势之人的帮手    心腹
三.广义委婉语的特性
以上对委婉语范围的界定停留在固定词语的层次上,这些“约定俗成的、经过一段时间使用在一定范围内被大多数人接受的词或短语”,⑨是委婉语词典编纂的对象○10。它们是狭义的委婉语。事实上,任何一部委婉语词典都必须对编纂范围进行限定,忍痛剔除一些狭义委婉语之外的委婉语。○11笔者赞同一些学者的观点,在收入委婉语辞典的狭义委婉语之外,还存在着另一类委婉性的语言表达,我们可以称之为广义委婉语。
那么,被各种委婉语辞书忍痛割舍的广义委婉语究竟有哪些呢?其特性又是什么呢?这就需要我们来仔细考察一下上述三原则中的“途径原则”“途径原则”所指的“语言替代”,并没有限定是哪一种语法形式的替代,由此便大大扩展了委婉语的范围。狭义委婉语是通过固定的“词语”替代的途径,委婉语与被替代的词语之间形成相对稳定的对应关系。但前述中外语言学界的几个定义实际上都超越了“词语”的范围,因为它们都同时提及了“词”、“词语”和“说话的方式”或“话”。朱迪思•尼尔曼和卡罗尔•西尔弗的定义中既有“方式”[manner],也有“词”[words];陈望道先生的两个定义也同时用了“话”、“说话”和“词”及“辞格”;陈原先生意识到了这种含糊性,因此他采用的是“委婉语词”的说法。
目前国内学界在委婉语语法范围的界定上说法不一,但大都给与比较宽泛的界定,有的定义称委婉语是一种“语言表达形式”,○12或“一种修辞手段”○13,或更含糊的“一种语言现象”,○14也有人认为它既指一种修辞手段,也指这一修辞手段中所使用的委婉词语。○15由“途论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非