英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语外来词的传播方式及词汇形态 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-12编辑:刘宝玲点击率:4355

论文字数:5000论文编号:org200904121033047076语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语外来词传播方式词汇形态文化交流

ai,两者音近。“绷”是将布类织物拉紧,“带”则表示扁平条状物。类似的例子还有:可口可乐、维他命、幽默、俱乐部等。这种巧妙的译词法。不仅克服了纯译音词难以表意的弱点,还给词义带来了饶有风趣的内部形式。带有汉语的特色。还有一类外来词的进入途径比较特别,它们不是从西方直接引入,而是以日本为中转站输入的,这就是日语来源的汉语词。长期以来,比邻日本一直靠汲取中国语言文化养料来发展自己。在 明治维新运动的推动下,又异常迅猛地掀起了学习西方先进文化的浪潮并远远走在中国的前面。 甲午海战中国败给日本之后,清政府派出大批留学生东渡日本学习科技,为此,日本来源的汉语词便通过留日学者流人国内。其中一些是日本人借用现成的中国古汉语词语意译西方的外来词,这些词大都已改变了原来的古汉语词义。变成新的汉语词语。可谓“旧瓶装新酒”。如:经济: 本为经世济民之意。译英语词 “economic”o革命: 本为变革天命之意。译英语词“revolution”。文明: 本为有文章而光明。译英语词“civilization”。还有一类是日本人用汉语词根自造的新词。如:哲学(philosophy)、化学(chemistry)、观念(idea)、人格(personality)、系统(system)等。Is]日本接触西方文化较我国早,其翻译西方词语的技巧也较我国成熟,而且这类译词又都是以汉字为基础构造而成,比起那些纯音译的外来词来更容易被人接受。因此,从l9世纪末到2O世纪初,从日本来的汉语外来词很多,这些日语汉语词为我们认识了解西方现代文明、与世界沟通提供了一个窗口。 四、当代外来词的新面貌 新中国成立后,从5O年代到6O年代,汉语中的外来词多来自俄语.对其他语言的词语基本是排斥的。8O年代后,中国恢复了与各国的交往,语言接触和外来词的引进也呈现多元化的倾向,各种音译或意译的外来词从不同渠道冲击着汉语的 词汇库,这些外来词主要来源于英语,其次是日语,初始阶段多为物质方面的外来词,如:摩丝、比基尼、快餐、的士、录音机、电视、冰箱等。随着改革 开放的深入,外部世界对中国的影响已不仅仅停留在吃穿住行等物质层面上,放眼望去,政治、经济、科技、信息、法律、环境、教育、体育、医学、艺 术、娱乐等领域无一不被外来事物所渗透,外来词语的吸收呈现多方位渗透、多层次引进的态势。例如电脑的普及就为汉语词汇系统增添了一系列的专业术语,它们基本属于意译的外来词,如:菜单、硬件、软件、回车、软盘、硬盘、视窗、文档等。时代的变迁还造就了许多特殊的人群,他们或从事特殊职业.或属于特殊阶层,或标榜个性,这些人的存在同样造就了一批特殊的外来词,如:白领、小资、波波族、丁克族、自由职业者等。值得一提的是这一时期的一些外来词,是以前所未有的新鲜形式进入汉语的,它们要么外文字母夹用汉字表达, 要么以原文的形式直接进入汉语,出现这种现象有多方面的原因,首先,因为有些科技术语难以音译或意译,比如AIDS(艾滋病),DOS操作系统,FoxPro,C语言等;也有的外来词直接用原文是出于简约的原则,如以WTO代世界贸易组织,A股、B股分别代对内、外发行的两个股票种类,BBC指英国广播公司;另有一些外来词是出于新奇、时尚的原则才直接用原文,如CD(激光唱盘),DVD(高密度光学激光影碟),DJ(音乐节目主持人)。几年前,这类外来词无论是《现代汉语词典》还是《辞海》都没给它一席之地,新版的《现代汉语词典》(商务印书馆,1996年修订本)也只利用全书最后一页收西文字母开头的词语39个,数量很少。这些年来,随着外语学习的普及和人~f13'b语水平的提高,书报杂志等各种传媒里夹用外文字母的现象越来越多,人们似乎开始不太介意直接借用外来词的语音形式,这不仅是当今的一种时尚,而且也代表了我们这个时代的某种特点:高速度、高效率,个性化、多样化和国际化。以上,我们分阶段考察了汉语史上四次大规模的外来词引进情况,无论从语言还是文化的角度来看,外来词的产生、存在与发展都是有益的。外来词带着异国他乡的文化气息进入本族语是民族语言丰富、发展的有效手段,是语言充满生命力的表现,对外来词进行研究将有助于我们从新的角度去了解汉语。 参考文献: 【l】史有为.外来词:两种语言文化的融合【J】.汉语学习,1991.(6):18-21. 【2】萨丕尔.语言论【M】.北京:商务印书馆,1997.45. 【3】(宋)李防.太平御览(卷.-t:--t:).石家庄:河北教育出版社.1994.133. 【4】岑麒祥.汉语外来语词典【M】.北京:商务印书馆,1990. 【5】王力.古代汉语【 .北京:中华书局,1982.161. 【6】方立天.中国佛教与传统文化【M】.上海:上海人民出版社.1988。343. 【7】梁晓虹.佛教词语的构造与汉语词汇的发展【M】.北京:北京语言学院出版社,1994.86. 【8】史有为.汉语外来词【 .北京:商务印书馆,2003.165-177 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非