英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

德语文学在《译林》中的译介探讨 (1979-2018) [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-12编辑:vicky点击率:1284

论文字数:45666论文编号:org202207090941429931语种:德语 Deutsch地区:中国价格:$ 66

关键词:德国文学论文范文

摘要:本文是一篇德国文学论文,本文以姚的接受理论为基础,分析了1979年至2018年德国文学在译林的接受情况。同时使用了定量和社会科学方法。

itspanne von 1870 bis 1949. Ma Jiaxin hat in ihrer Dissertation Rezeption der deutschen Literatur in China in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts (1900-1949) anhand der Sammlung und Analyse einer großen Zahl von Originalmaterialien das Gesamtbild der übersetzung und Rezeption der deutschen Literatur in China vom Anfang des letzten Jahrhunderts bis zur Gründung der Volksrepublik China gezeichnet. 

2    Rezeptionstheoretische Ansätze

2.1  Rezeption

Die Rezeption bezeichnet in der Literaturwissenschaft den Prozess der geistigen Aneignung und Verarbeitung von Literatur. Der Begriff kann unter zwei Aspekten verstanden werden: Allgemein wird als Rezeption die Aufnahme der in einem Kunstwerk beinhalteten Gedanken, Wertvorstellungen, Stilelemente, Erzähltechniken oder kulturellen Normen bezeichnet. In einem engeren Sinn bezieht sich der Begriff speziell auf die Rezeptionstheorie bzw. Rezeptionsästhetik, die in den 1960er Jahren in Deutschland von der „Konstanzer Schule“ entwickelt wurde.  

Basierend auf Phänomenologie und Hermeneutik ist die Rezeptionsästhetik durch die Negierung der Autonomie von literarischen Werken und die Hervorhebung der Rezipienten gekennzeichnet und misst damit den Lesern eine bedeutsame Rolle in der Literaturwissenschaft bei. Walter Reese formuliert hierzu:  

„Der Bereich ästhetischen Denkens lässt sich gliedern in drei Teile: die Produktionsästhetik, die sich mit der Hervorbringung eines Werkes durch den Autor bzw. die gesellschaftlichen Verhältnisse seiner Zeit befasst, die Darstellungsästhetik, die sich um Struktur und Aufbau des Werkes, um Gattungstheorie usw. bemüht, und die Rezeptionsästhetik, die die Aufnahme der Werke durch das Publikum zum Gegenstand hat.“7 

2.2  Rezeptionsästhetik von Hans Robert Jauß

Als die repräsentativen Vertreter der Theorie gelten vor allem der Romanist Hans Robert Jauß und der Anglist Wolfgang Iser mit ihren grundlegenden Werken Literaturgeschichte als Provokation der Literaturwissenschaft und Der implizite Leser. 

Der Unterschied zwischen Hans Robert Jauß und Wolfgang Iser liegt darin, 

2.2  Rezeptionsästhetik von Hans Robert Jauß Als die repräsentativen Vertreter der Theorie gelten vor allem der Romanist Hans Robert Jauß und der Anglist Wolfgang Iser mit ihren grundlegenden Werken Literaturgeschichte als Provokation der Literaturwissenschaft und Der implizite Leser.  Der Unterschied zwischen Hans Robert Jauß und Wolfgang Iser liegt darin, 

In der vorliegenden Arbeit wird nach dem Ansatz der Rezeptionsästhetik von Hans Robert Jauß untersucht, auf welche Weise die deutschsprachige Literatur in verschiedenen historischen Perioden (1979-2018) von dem chinesischen Publikum aufgenommen worden ist. 

3. Die Zeitschrift Yilin................................13 

3.1 überblick.............................. 13

3.2 Entwicklungsgeschichte der Zeitschrift..................... 16 

4. Gesamtüberblick über die Rezeption der deutschsprachigen Literatur in Yilin................................ 22 <论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非