英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

议论广告英语遣词造句的风格因素 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-23编辑:huangtian2088027点击率:4492

论文字数:3798论文编号:org201103231010074201语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语风格语法手段

名词: top-quality, economy-size名词+名词+ed: chocolate-flavored, heart-shaped名词+形容词: feather-light, coffee-free, user-friendly形容词+不定式: pleasant-to-touch, easy-to-afford名词或形容词+现在分词: record-breaking, heart-pounding, best-selling介词短语: out-of-date, state-of-the-art现在分词+形容词: shining-clean, piping-hot名词+过去分词和其他构成: palm - fringed,sun-soaked例句:Do you know when you can save 35% or even 60%onout-of-statephone calls(长途电话广告)If you were designing astate-of-the-artcell sorter,which featureswould you need? (医疗仪器广告)

(六)使用新创词语[4]75创造新词是广告英语又一大特色。新创词的使用为广告增添活力,给读者耳目一新的感觉,从而唤起他们的购买欲。广告商杜撰新词的方法有几种,或利用谐音或利用不同构词法或故意错拼或使用怪词以求标新立异,引人注目,给消费者留下深刻的印象。

1.怪异的拼法We knoweggactlyhow to sell eggs. (鸡蛋广告)由egg +exactly构成,广告撰写人通过这一怪异的拼写词用诙谐幽默的方法表明了鸡蛋商的态度,以极强的视觉感染力吸引了顾客的眼球。又如:TWOGETHER(一家海滨旅馆广告)The ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.这是一则为夫妻或情侣提供休闲旅游的广告。广告商故意把together错拼成twogether,使读者对其用意一目了然,给人一种新奇的感觉,自然能吸引那些想来度假的伴侣。这些词虽拼写怪异,但只要读者多读一读,就能品出其中的含义,令人回味无穷。

2.使用前、后缀构成新词或商品名[1]265最常见的前、后缀有: extra-, -ex, -y.Theextra-smooth cologne for anextra-specialman. (特别的古隆香水给特别的人。) extra-是个表示“优异”的前缀。Kleenex (clean+excellent); Hedexforheadaches (head+excellent)这些词都有excellent,其含义不言自明,暗示商品质量高。Bubbly beer; milky flavor; silkyfabric后缀-y表示“有点……的、带有……色彩或特征的”等意义,具有浓厚的口语色彩,读起来使人倍感亲切。

3.利用其他构词法electrolux (electric+luxury); sunsitive (sun+sensitive)slimnastics(slim+gymnastics);miracid (miracle+acid-plantfood); foto(photo); foncard (phone card); kash‘n’karry(cash and carry—with cash payments and no deliveries); kozyklips (cozy clips); c-ing is believing. (Seeing is believing. );Drinka, Pinta, Milka Day. (Drink a pint ofmilk a day. )广告商利用不同的构词手段,或故意拼错或利用谐音让消费者一读即懂。在这些错拼的词当中,以字母k开头的词较为多见,因字母k与字母c同发/k/音。据调查,以字母k开头的词较易引起人们的注意,如大家熟悉的kodak胶卷。

(七)借用外来词以显示正宗异国风味[1]267在英语广告中最常见的外来语是法语和西班牙语。下面是一则介绍法国软饮料的广告。Order it in bottles or in cans.Perrier…with addedje ne sais quoi.“je ne sais quoi”是一句法语,意思是“I don’t know what.”这里使用一句简单的法语,既满足了人们对此饮料的好奇,又表明了它的正宗异国身份,增加了该饮料的吸引力。

(八)使用歧义句或模糊词语[3]189有时广告商刻意利用英语词的一词多义特征来吸引消费者,并能产生幽默的效果。例如:We do not tearyour clothingwithmachinery. Wedoitcare-fully by hand. (裁缝广告)我们不使用机器,以免撕破您的衣服。我们会小心翼翼地用手缝。此句容易被理解成:我们不使用机器撕您的衣服。我们会小心翼翼地用手撕。其因语义含糊造成的歧义是由于do的作用之一是代表前述动词。这就使人产生了误解。UsedCars: Why go elsewhere to be cheated?Come herefirst! (二手车广告)UsedCars公司:为什么要选择别的地方?当心受骗!还是先来我们这里看看吧!此句易理解成:为什么要去其他地方受骗呢?还是先来这里吧!这是语境引起的幽默。因两句紧紧相连,容易使人产生那样的误解。另外,广告商还常常利用英语的模糊词语(weaselwords),用误解来加强广告的吸引力。常用的词语有: help,like, fee,l the feel o,f look, the look o,f only, or so,等。例如:Dental Doctor ( toothpaste)helpsprevent cavities. (牙膏广告)Thismedicine canhelpcure indigestion. (药品广告)这两句中的help分别使人产生这样的错觉:这种牙膏能制止龋齿的发生;这种药能治好消化不良。其实help只是起点儿帮助作用而已。广告商利用该词的语义含混性为其产品的效果留了余地。It’slikegetting one bar free. (肥皂广告)TastelikeGrandma used tomake. (酒广告)Like意味着不是事实上的,而是有相似之处。广告商偏爱模糊语,因为模糊语比较简练,并且含义深刻,既节省空间又节省费用,有着独特的促销作用。但也正是由于模糊言语的模糊性,不排除有些商家故意借此误导消费者的可能。

二、广告英语语法的特点

广告英语属于“鼓动性的语言”[6]308,因此,其句子特征表现为四多。 

 (一)简单句多Cokeadds life. (可口可乐广告)Honda has alwaysmade good cars. People love them. (汽车广告)简单句使消费者一目了然,容易引起注意。

(二)疑问句多Are you going grey too early? (染发剂广告)How to get100 watts of light foronly 44 watts ofelectricity?(家用电器广告)广告商经常使用疑问句(尤其是在标题中),因疑问句容易唤起消费者的好奇心,诱使他们读下去,以发现他们想要的东西。

(三)祈使句多Buy one pair. Get one free. (太阳镜广告)Let color go to your hair. (染发水广告)因广告语言的“鼓动性”特征,祈使句本身含有的请求、号召、劝告等功能特别适合做广告。其目的是劝告和怂恿人们立即行动,去购买所宣传的产品。

(四)省略句多Safe, Easy, Quick& with Fun! (家用食品加工器广告)Make itMild Smoke. Mild Seven. Smooth, Rich, Reward-ing. (香烟广告)省略句在英语广告中使用频率高论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非