英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

对比中日商务活动的主要特点和沟通策略

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-27编辑:huangtian2088027点击率:3506

论文字数:3297论文编号:org201205271357363595语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务日语谈判

摘要:根据商务日语活动的主要特点,代写商务日语中心润色本文就如何把握商务日语谈判中双方文化冲突的焦点展开了研究。

对比中日商务活动的主要特点和沟通策略

 

摘要:通过在20多年的工作实践中,总结的经验和教训,代写留学生论文对比中日商务活动的主要特点,把握商务日语谈判中双方文化冲突的焦点,进而寻求有效的沟通策略,把握商务谈判的主动权,实现经贸领域的双赢。

 

关键词:商务 日语 谈判

 

1 引言  

中日两国虽同属亚洲国家,但是由于文化等领域的差异,还是会在日常的商务活动中产生各种各样的误会,为了在相互交往中避免不必要的麻烦,我将从以下几方面谈谈个人的看法。

2 商务日语谈判的特点  

⑴从谈判目标来看:东亚文化的特点在于和谐的关系和双赢的结果,因而在谈判目标和态度上更倾向于后者。但在具体的贸易活动中,不同的企业性质与产品生命周期,也会拉大双方的文化距离。特别在中国经济处于高速增长的现阶段,我国大量的生产企业和外贸企业都属于原始创业型企业,需要快速灵活地调整状态,以适应市场需求的不断变化,对产品质量的要求常是达标即可,更看重谈判的结果。而日本企业大多是守业型企业,严格按照规定的程序进行运作,对产品质量的要求近乎苛刻,强调详细周密的计划,重视培养双方长期信任的合作关系。例如,我在一次和日本贸易商谈进口船用和攀岩用不锈钢件时,日方技术人员提出,必须按照合同上给出的尺寸和原料含量标准生产、交货,否则将按照不合格产品退回,而中方人员认为产品能用就可以,后经给中方技术人员认真详细讲解在该产品生产过程中,需要注意的问题,也希望中方人员能够理解产品质量,是一个企业生命的道理。经过多次的合作,双方加深了了解,使后来的合作更加顺利和愉快。  

⑵从谈判者风格来看:谈判的风格分为正式与非正式。日本商务人员的谈判风格倾向于正式性,参与者每次都穿着正装,称呼对方的姓加职衔,气氛严肃正规,商谈内容不涉及个人问题或家庭情况。而中方的商务人员则倾向于非正式风格,往往不注意着装,且不带头衔直呼其名,为缓和紧张的气氛开些玩笑,询问对方年龄、家庭等敏感问题。另外,在沟通风格上分为直接与间接。虽然中日两国的文化都强调含蓄委婉,但在亚洲人中,日本人被认为是最不愿意流露情绪的民族。不同的谈判风格,使日本人给人过于呆板、口是心非、缺乏诚意的印象。而日本人又觉得中国人过于随意、态度强硬、缺乏涵养。  

⑶时间观念的差异:日本人非常尊重准时性,按约定时间提前5分钟到达已经成为了一种商务惯例。而“不见不散”的中国人,认为朋友之间因为一些特殊原因而让对方等待可以理解。在商务用餐方面,如果谈判正处于关键阶段,以敬业著称的日商会选择简餐,或推迟甚至放弃用餐。而具有变通式时间观的中国人,则会选择美酒佳肴“边吃边谈”。殊不知将工作与娱乐严格区分的日本人非常厌烦这种无休止的觥筹交错,认为是对工作时间的严重浪费,特别在午餐时间的过度饮酒更被视为大忌。但是,随着中日交流的不断深入和频繁,在现在的商务谈判和交往中,日本人也学会了入乡随俗的道理,并且能够慢慢理解、适应中国人的对外交往风格。  

⑷签订协议的重要性:具有强烈忧患意识的日本人,会花费大量的时间考虑和讨论细节问题,在签订协议上也倾向于详尽的合同,留学生论文并将其作为今后仲裁的重要依据。而注重培养关系的中国人会不耐烦地认为,一些问题可以在出现之后再协商解决,因而也更倾向于总体层面一般化的合同,将来视双方的关系再来确定具体的解决方案。同时,在协议的达成上,谈判思路也有所不同。日商在与对方达成协议前,往往先就很多条款与附则中的细节反复协商,不到最后关头不轻易表态。而中方的商务人士更倾向于先确定整体原则与总体框架,再谈局部细节。⑸情报收集:在我多年的翻译工作中,接触到的日本人,你不管他们是旅游的、做商务的等等,都会随时随地的问你一些好像与他自己的专业无关的东西,记在本子上,而且很详细,每次来我公司的日本客商,我感触特别深;而我国的出访人员,在这一点上,好像差远了。这也是中日两国文化的差异造成的。所以,作为一名在企业的翻译,要感同这种文化的差异,牢记自己的使命,做好一名翻译应尽的责任。

3 岛国文化特点  

日本列岛被大海环绕,自古与欧亚大陆隔绝,使其国民具有独特的“岛国根性”,强调协调行动的集体主义、各守本分的等级制度、以“和”为贵的民族精神与“内外有别”的差别意识。命运共同体成员之间的极度合作与对外的极度谦让排斥,使人在其彬彬有礼的外表之下,感受到两种迥然不同的态度。同时,孤立的文化也催生了日本人强烈的自我认同感,形成了牢固的民族中心主义。而长期生活在地震、台风等各类自然灾害阴影之下的日本人,培养了独特的危机管理意识,凡事从最坏处考虑,千方百计防患于未然。而中国人自古在“天人合一”思想的指导下,在思维模式和言语观等方面,都与日本存在着较大的差异。“忠恕”与“仁爱”的中庸思想,使人们强调万事顺其自然,缺乏对危机的忧患意识。同时,根深蒂固的“大国意识”也促使中国人怀有强烈的民族自尊心,因而极好面子。为此,在商务宴请与礼品赠送方面,中国人往往热情好客、慷慨大方,但这却与自然资源极度匮乏的日本人所崇尚的节俭风格相悖。同时,在商务谈判中对于异域文化所持有的定型思维方式,也会严重影响双方的沟通质量。

4 商务日语谈判的策略分析  

⑴商务日语谈判作为一种跨文化谈判,除了必须具备一般谈判共同具有的技巧之外,对参与者的文化理解能力和语言表达水平提出了更高的要求。这就促使我们不仅在平时需要多培养对日本文化的兴趣并积累相关知识,更应该在谈判的准备阶段,对于日方企业的基本情况、产品特点、谈判人员的组成和谈判时间表等,加以认真的研究与安排。语言是文化的载体。通过语言可以反映文化的特点,语言又是跨文化沟通中无法逾越的障碍。在沟通语言的选择上,还是要充分考虑到日本人对母语普遍存在的依赖现象,和日本人交往时尽量使用日语翻译,来进行沟通,如使用英语翻译,也最好是前提沟通,说明情况。熟练地运用日语进行沟通,必然能够有效地消除日商的沟通焦虑,营造和谐的谈判气氛。当然,作为一名日语翻译,平时一定要加强业务知识的学习,在每次接到翻译任务后,要对谈判涉及的内容加深了解,提前作好功课,才能够提高谈判的速度和效果。  

⑵商务日语作为一门特殊用途日语,作为一名日语翻译,在词汇和用语的使用方面,都有职业化的要求。首先,在询盘、报盘、还盘和签约等各个环节的谈判中,面对开信用证、装运、保险、检验、付款和索赔等各项业务,必须具备相关领域专业词汇的表达和理解能力。同时,随着经济全球化和电子商务的迅猛发展,层出不穷的外来语和数量庞大的缩略语,都需要认真加以把握。如何通过表面的语言现象,把握对方谈话的核心内容,是在商务日语谈判中需解决的关键问题。  

⑶商务谈判中的交际特点,主要是通过语言和非言语两种形式进行跨文化交际。而日本文化被认为是较重视非言语交际的典型。非言语交际包括目光接触、面部表情、手势、身体空间的利用以及沉默等各种形式。日本人对于热烈的目光接触和过近的身体距离容易产生反感,同时不轻意流露出个人的情感,也不会把自己的感情强加于人,会用凝视或深呼吸的方式来表达愤怒,日本人的肢体语言远少于欧美人,在倾听时会采取眼神往下低着或埋头闭目的方式,倾向于用尊重与肯定来诠释沉默。深入了解这些特性,有利于我们把握与日商交际的尺度。在跨文化的冲突中,适度调整心态,保持足够的自信,克服在跨文化交际中的心理障碍,积极解释本国文化,消除不必要的误解,同时以宽容的态度去接受对方的文化和价值观,有利于建立和谐的人际关系。在谈判中可以适当运用“同步原则”,即观察并模拟对方的节奏、言行和思维方式,同步的谈判氛围。

5 结语  

综上所述:不同的区域和文化,造就了不同的人物性格,继而形成了在相互交往中的独特风格。在我公司和中信公司合资成立白银有色集团股份有限公司后,铜、铅、锌、铝等有色金属产品产能和品种不断扩大,代写毕业论文需要从国外采购大量的有色金属原料和先进的冶炼技术及设备,产品也需要销往世界不同的国家。所以我们要在今后的对外商务交往中,了解并掌握不同的文化特点、人物性格,不断提高自身的灵活性与适应性,才能真正论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非