英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

朝汉大学生英语交流用语错误分析 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-06-15编辑:lgg点击率:2938

论文字数:38100论文编号:org201306151549532180语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:语用失误跨文化交际言语交际非言语交际英语教学

摘要:本文所要研究的就是朝鲜族和汉族非英语专业大学生在使用英语进行交际时的语用失误。这种失误通常被认为是语内语用失误,语内语用失误中也会有跨文化语用失误。

nbsp;  4.5 本章小结 ...........50-52
第五章 结语 ...........52-55
    5.1 主要发现........... 52-53
    5.2 研究的局限性........... 53
5.3 教学中的启示 ...........53-55


结论


从上文对朝汉族大学生语用能力测试卷的分析,我们发现当代大学生的语用能力仍然不是很高,无论是在言语交际方面还是非言语交际方面,都存在或多或少的语用失误现象。就朝鲜族和汉族这两个民族的学生语用失误现象比较而言,两个民族的学生在整体语用失误上的差异并不显著,在非言语交际方面的差异也不显著,但是在言语交际方面的差异却是显著的。在差异显著的言语交际方面的失误中,七类失误只有“问候”类有着显著的差异。而在差异不显著的非言语交际方面的语用失误中,“目光接类语用失误中在两个民族之间又有着显著的差异。
延边地区是朝鲜族自治地区,朝鲜族人民和汉族人民共同生活在这一地区,这就使得该地区的语言、文化除了具有两个民族各自的特点之外,又具有既不同于朝鲜族又不同于汉族的特点,既有民族相异的特点,又有相融合的特点。延边地区的朝鲜语中有大量的汉语外来词,同时这一地区的汉语中又使用着许多来自朝鲜语的词汇,这在中国的其他地区是不会出现的。比如,这一地区的汉语中有“阿迈”这一称呼,类似于汉语普通话中的“大娘”或“老奶奶”。这一特殊称呼就是源自朝鲜语,只是在该地区已被普遍应用到汉语中来。在延边地区随处可见朝汉双语的标语、广告及电视节目等,两个民族的语言及文化融合在这一地区得到很好的体现。这也就是为什么就整体语用失误而言,我们并未发现预期的两个民族间显著的差异。但是由于两个民族具有各自独特的特点,他们在非言语类语用失误的差异又是显著的。
从统计分析中我们还发现,朝鲜族在非言语交际类的语用测试上得分较高,说明失误较少。从对调查问卷的分析,我们发现,两个民族的学生之所以会出现某些方面的显著差异,这是由于他们的家庭环使他们的日常行为,礼仪礼节上有所不同。比如,朝鲜族是个特别重视礼节的民族,朝鲜族注重礼节。对长辈专用敬语,平辈之间初见也用敬语。


参考文献
[1] Austin, J. L. (1962). How to do things with words [M]. NY: Oxford UniversityPress.
[2] Brown,H.D. (1987). Principles of language and teaching。 EnglewoodCliffs, New Jersey: Prentice-Hall Regents,
[3] Canal, M. & Swain, M. (1980). Theoretical bases of co论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非