英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译论文范文:英语模糊表示之翻译方法

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-06-15编辑:lgg点击率:4618

论文字数:38100论文编号:org201306151545251873语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:英语模糊表达汉译方法功能对等

摘要:本论文以英语的模糊表达为主要研究重点,通过分析英语模糊表达的特点、英语模糊表达的常见形式及其英语模糊表达的翻译原则,较为详细地阐述了英语模糊表达的汉译方法。

1. 引言


自“模糊”概念面世以来,论文范文涌现了许多涉及模糊性的学科。其中,模糊语言学尤为引人注目。例如,乔恩纳史奈尔在《模糊语言学》一书中,将语用学原理用于模糊语言的研究,描述了模糊语言的不同形式,指出了模糊语言在交际中的功能,为进一步研究模糊语言奠定了基础。而在国内,最先提出模糊语言学这一概念并从事具体模糊语言现象研究的学者伍铁平先生在《模糊语言学》一书中,系统地阐述了模糊语言学,不仅描写了汉语和其它一些外语中的具体模糊现象,提出语言的模糊性只是一种相对范畴,还在方法上给读者以启示。随着模糊语言学的发展,模糊理论也被尝试用于翻译领域,指导翻译理论研究和翻译实践活动。例如,在翻译美学领域,刘态庆指出,翻译风格学中的模糊集合同样可以进行语言科学的功能性形式论证,这一点恰恰与美学原理中关于审美构成与审美意识和美感的模糊性(朦胧性)不谋而合。(刘态庆2005:135)毛荣贵在《翻译美学》一书中,写下四大篇,即主体篇、问美篇、朦胧篇和实践篇,其中朦耽篇主要从翻译角度阐述了语言的模糊美。而在翻译实践问题上,刘在良在谈到翻译的模糊性时指出,模糊语言必然会给翻译带来许多困难,并引起语际间转换的不确定性,即模糊性,精确的翻译只能是相对而言的。(刘在良1999:90-92)之后,他又尝试从翻译标准的模糊性、理解过程中的模糊性、表达过程中的模糊性来论述翻译的模糊性,其研究可以说是触及到了整个翻译过程。综上所述,研究者们已经越来越认识到模糊理论在翻译领域的价值,因此,非常有必要对模糊语言与翻译问题进行多角度和更具体的分析。本论文则以英语的模糊表达为主要研究重点,通过分析英语模糊表达的特点、英语模糊表达的常见形式及其英语模糊表达的翻译原则,较为详细地阐述了英语模糊表达的汉译方法。


2.英语模糊表达


2.1英语模糊表达的特点
模糊表达与精确表达相比,具有更大的概括性和灵活性,与含糊表达相比,具有客观上的明确性与肯定性。无论是共性还是个性,任何一种语言的模糊表达都具有其自身特点。英语,也是如此。概括来讲,英语模糊表达主要有两大特点:第一,英语模糊表达在英语语言现象中是一种客观存在。模糊性是自然语言的客观属性,语义模糊是一种客观存在,模糊表达存在于各种语言单位中,英语自然也不例外。第二是民族性。语言是文化的载体,不同文化背景下,人们使用的语言不尽相同,可以说,一种语言就是一个民族的社会现象。英语模糊表达的存在,体现了英语语言使用者的历史文化蕴涵,显示了他们的民族特性。譬如,习语是一种常见的英语模糊表达,它反映的自然是其所在民族而非其他民族的历史、文化、宗教特色。


2.2英语模糊表达的常见形式
英语模糊表达包括模糊词语以及由模糊词语构成的模糊短语与模糊语句。它的常见形式有模糊附加词、抽象名词、介词和介词短语和习语等。模糊附加词指附加在意义明确的表达形式之前的词或短语,可使本来意义明确的概念变得模糊。模糊附加词具有依赖性,它依赖具体的语境表达意义,但它并非只是人们表情达意的附属品。相反,模糊附加词看似微不足道,但往往能影响语意表达的贴切性。英语模糊附加词应用广泛,大致可以分为三类:第一类是英语数量近似词,即附加在数字前后,使精确数目变得模糊,主要包括or,about,aroiincl等词语;第二类是部分英语限制词,即附加在词或短语前后,对其意义实施上限或下限的控制,例如短语at least, to some extent, more than等。第三类是句尾附加词,即置于句尾做模糊类别提示词。句尾附加词常含有 and 或 or,伊]如 or something, somehow or other, and all that绝寸o抽象名词具有高度的抽象性与笼统性,是人类思维发展到高级阶段的产物,被某些语言学家形象地称为“外壳名词”,是一种常见的英语模糊表达形式。抽象名词的模糊性体现在它是由表示具体意义的词演变成的概念化的抽象名词,其效果在于不仅使语言变得更加生动、简洁,而且使原词意义得到升华扩散,显现出模糊性,例如单词good—goodness, like—likeness, patriot—patriotism.
“介词在英语中属于封闭性词类。它的词数不多,语言功能却非常活跃,能跟英语中几乎所有词类连用,构成词组,表达各种词义。”(李士钧2003: IV)的确,介词和介词短语的使用使英语句法结构简洁而逻辑紧密,但与此同时,介词结构也使句子语义更难把握,有时,甚至会造成语义模糊现象,形成模糊表达。例如句干“She is behindme."由于没有上下文,behind —词的意义无法精确,所以,此句到底是指“她所处的地理位置在我后面”还是指“她某方面不如我”呢?一字模糊,全句模糊,模糊表达由此形成。“习语之流行,之被接受,一个重要原因是其含义的朦胧,在表情达意的同时,还给人一种模糊美。”(毛荣贵2005:303)由于习语本身的特殊性和语言的模糊性,习语一词的定义亦不甚清楚。在牛津高级英汉词典中,习语被定义为一个短语或句子,其意义不由其中单个单词所决定,而由它的整体来决定。从广义上来说,英语习语可模糊分类为谚语、俗语、悝语和委婉语等。与其他任何国家一样,英语习语通常都有其文化背景,与其历史文化紧密相连。英语习语一般源自《圣经》、著名历史事件、经典文学作品和名人名言铁事等。且随着时间的推移,它的真实含义与其外在的字面含义相差越来越远,也更让人感到模糊,如英语习语across as two sticks,如果不清楚它的背景,光从字面上很难理解其含义。事实上,这个语是用来形容人非常生气,与汉语成语“七穷生烟”意思相近。


2. 英语模糊表达............ 9-13
    2.1 英语模糊表达的特点............ 9
    2.2 英语模糊表达的常见形式 ............9-11
    2.3 英语模糊表达的翻译原则............ 11-13
3. 英语模糊表达的汉译方法............13-23
    3.1 以模糊译模糊 ............13-18
        3.1.1 对等相似翻译法............ 13-15
        3.1.2 不对等相似翻译法 ............15-18
    3.2 以精确译模糊 ............18-23
        3.2.1 增益法............ 18-20
        3.2.2 减省法............20-23
4. 结语............ 23-25


结论


在语言的翻译中,精确性是相对的,有条件的;而模糊ft才是绝对的,普遍存在的。因此,在英译汉过程中,译者必须了解和正确处理英语模糊表达,不能想当然地忽视它。本论文通过分析英语模糊表达的特点、英语模糊表达的常见形式,以功能对等理论引导全文布局,再加上大量新鲜实例作为例证,较为详细地阐述了英语模糊表达的汉译方法。然而,由于资料和篇幅有限,论文仅论述了较为典型的英语模糊表达形式的汉译方法。因此,在未来的研究中,笔者将分析更多种英语模糊表达形式,阐述更为详细的汉译方法,使其更完满、更具体系。


论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非