英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

如何更好地学习掌握法语词汇 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-15编辑:apple点击率:2942

论文字数:3433论文编号:org201201151506539353语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词汇法语构词法

摘要:本论文探讨了运用语音、词汇等方法更好地学习掌握法语词汇的学习及其运用。

下的音节组成一个词,这种缩写词称首尾缩略词。如stagflation(生产停滞加通货膨胀)就是删掉stagnation的-nation和inflation的in-后组成的。这种缩写法是一种较新的构词法。现代法语中有不少词是这样构成的,如:automation=autom(atic)+(organis)ation(自动化),vertiport=verti(cal)+(air)port(垂直起落机场)等。
(2)首字母缩写:把一个复合词或短语中的各个词或其中某些词的词首第一个字母并列起来。这种方法构成的词叫做首字母缩写词。在书写上,缩略后的每个首字母之间多数用句号点开,但也有不少可以合成一个词。例如:P.C.F.←Parti communiste fran ais(法国共产党),O.N.U.←Organisation des Nations unies(联合国),OTAN←Organisation du traitéde l’Atlantique Nord(北大西洋公约组织)。
4.拼接复合词
拼接复合词的构成方法为对语言中已有的两次词作了剪裁,如舍去词的首部或尾部,然后把所取部分连接起来合成一个新词。拼接复合词的形态结构主要有以下几类:
(1)用第一个的首部接上第二个词的全部。如:alcootest(alcool+test)呼气验酒器。
(2)用第一个词的全部接上第二个词的尾部。如:lunaute(lune+astronaute)登月宇航员。
(3)用第一个词的首部接上第二个词的尾部。如:naviplane(navire+aéroplane)气垫船。
(4)用第一个词的首部接上第二个词的首部。如:lisp(list+processing)数据处理。
(5)由词组中的若干音位拼接而成。如:secam(séquentielàmémoire)色康彩色电视系统。
5.转化构词法
转化构词法指的是不改变词的形态和读音,而只改变词的语法属性,使原来的词汇单位具有新的意义,从而成为新词这样一种构词方法。有些语言学家也称它为零位派生法。词类转换法是法语丰富其词汇宝库的重要方法。法语的词类转换主要有名词化、形容词化和副词化等,其中又以名词化最为普遍。下面以法语名词为例,具体说明法语的词类转换。
(1)名词变为代词。例如:la personn(e人)→personn(e无人)、le rien(微不足道的事)→rien(什么也没有)。
(2)普通名词变为专有名词。即以普通名词作人名等。例如:la fontaine(泉水)→La Fontaine、du bois(树木)→Dubois等。
(3)专有名词变为普通名词。用隐喻或借代的方法,以人名(典型人物、发明人等)、地名(产地)、牌号等来指称某种人或某种物。例如:Tartufe(《伪君子》中主人公名字)→untartufe(伪君子)、la Chine(中国)→la chine(中国瓷器)等。
(4)名词变为形容词。尤其是颜色词。例如:des fa onspeuple、réunion malathon等。
(5)名词变为叹词论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非