英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析跨文化交际在语言教学课堂的处理方式

论文作者:英语论文网论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-04-24编辑:huangtian2088027点击率:2607

论文字数:2969论文编号:org201204242034182790语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:真实真实文本ESP跨文化交际

摘要:文章就跨文化交际在ESP教学中产生的作用提出了自己的见解,并以语言教学课堂上的跨文化交际的处理方式作了一些分析。

简析跨文化交际在语言教学课堂的处理方式

 

摘要:根据英国文化委员会所作的大型调查English 2000,ESP将成为未来世纪英语教学主流之一。至于如何提高ESP教学,目前理论界仍在探讨。然而,几乎所有的教育家和语言学家都认为:只要语言教学课堂处理得当,真实文本有助于提高ESP学习者的跨文化交际能力。

 

关键词:真实 真实文本 ESP 跨文化交际

 

Abstract:According to the large-scale survey English 2000 ESP will play a major part in the whole Englishteaching in the next century.Now it is under active discussion how to improve ESP teaching.However,almostall educators and linguists agree that authentic texts can help to improve ESP learners’cross-culture competenceand performance,as long as the language teaching classroom can be properly handled.

Key words:authenticity;authentic texts;ESP;cross-culture communication

 

一、引言

在英语教学中,尤其在ESP(专门用途英语)英语教学中,使用真实文本来培养学习者的跨文化交际能力已成为必然。然而,什么样的文本才能算是真实的文本?决定真实性的标准何在?在课堂教学中怎样使用真实文本才能提高ESP学习者的跨文化交际能力?这些问题是摆在ESP教学研究者们面前的课题。

二、什么是真实文本何谓“真实”?按朗门语言学词典(Richards,J.Platt.&.H.Platt 1992,27)的定义,“真实性”即“语言教材具有自然言语或自然书面语特征的程度。摘自报刊杂志等的语篇,从普通广播、电视节目等中录制的自然语篇叫真实材料。”从这一定义出发,教材是否具有真实性取决于语言材料的来源。Wong,Kwork和Choi也认为真实材料是“在现实世界真实交际中所使用的材料,而不是专门为外语教学而准备的材料。”[1](P.318)这些定义仅仅是“真实文本”的表层含义,是从材料的来源定义的。自从Widdowson于1979年开始研究真实文本的概念以来,语言教学研究者们对真实文本又有了一个新的观点,即文本的真实性不是在于文本本身,而是存在于文本的使用者使用文本的意图中。“如果我们把文本的真实性看作是根据文本的接受者作出的反应而创造出来的赋予文本的一种品质,而不是文本本身所具有的一种品质,其结果会更好些。从这个角度来讲,所谓真实文本就是指在文本的使用者对文本的创作者的意图作出的反应时能起桥梁作用的文本。真实性与适当的反应有关。”[2](P.166) Winnie Yuk-Chun Lee与Widdowson的观点不谋而合。Winnie Yuk-Chun Lee区分了两种真实性,即材料真实性和学习者真实性。材料真实性只是真实性的一个方面,材料的真实并不能保证取得好的教学效果。他指出在讨论真实性时必须讨论学习者真实性。只有文本作者的意图与学习者的理解一致的情况下,文本才具有真实性,当然,这一致性不仅表现在语言知识方面,而且还表现在文化知识上。[3](PP.323-328)

三、文本真实与学习者真实就如何提高语言教学水平,如何提高ESP学习者的跨文化交际能力而言,学习者的真实性应作为研究的出发点。要判别教材是否是学习者真实性的,应该考虑四个方面:学习者的水平;学习需求;学习习惯和文化背景。[4]学习者的水平与教材的选用有密切的关系,要让学习者对教材作出积极的反应,教材必须适应学习者的语言与文化水平。真实的文本并非对所有的学习者来说都是真实的。近来美国出版了一本由Schine-Llano主办的名为TIME—We People的刊物,该刊物专门为英语第二语言的学习者提供真实阅读材料。整个刊物从内容到形式都与真实的《时代周刊》杂志一样,其目的是鼓励学习者通过阅读文本,做课后的练习以及各种交际活动将文本中的内容转化为“实际行动”。然而,愿望与现实并非总是同步的。该杂志有一篇名为“Trapped behind the wheel”的文章,该文出现在“生活方式”这一栏目中。作者精心挑选文化涵义比较丰富的词汇以便让读者能理解语言背后的文化现象。通过阅读文本之后的问答及讨论作者想鼓励学习者将文中的社会及文化现象与学习者本国的文化及社会现象联系起来。

如果从“真实”的本义出发,文中的一切事实都是真实的,无论是社会习俗方面的,还是文化方面的。如文中的交通高峰期,停车场等真实可信,学习者出了教室就能看到书中描述的一切都与真实世界完全一致。然而,学习者未必能与文本的作者产生共鸣。文本中没有解释有关这些语言事实所表达的社会内涵,他们不能像美国读者那样深刻理解与汽车有关的政治、社会、文化涵义,他们更不能明白作者是在呼吁美国人要发挥自己的聪明才智来对付这一社会问题,他们也无法读出文本表达了美国梦面临破灭的威胁。如果不懂得美国文化的底蕴,他们连题目“Trapped behind the wheel”都无法理解。

美国社会是一个崇尚效率、自由、个性的社会,因此被交通堵塞困在路上不仅仅是一个社会问题,也涉及到了人们的生活方式。作为土生土长的美国人,他们虽不需要有意识地去注意这一切,但他们能明白作者的意图。作为外国人,他们也许在理解语言上没有障碍,但他们不能对作者的意图作出反应,不能与作者在文化意识上达成共识,对这样的读者来说文本是不真实的。这是目前所使用的ESP教材中普遍存在的一种现象,缺乏学习者的真实性。那么是不是真实文本不可取呢?答案显然是否定的。ESP学习者属于高级外语学习者,他们掌握了一定的语言基础知识,在理解文本的语言方面没有障碍。在某种程度上,他们学习ESP的目的之一就是扫除交际中的文化障碍,因此在文化意识上与文本作者达成共识正是ESP学习者所需要的。使用真实文本是提高ESP学习者跨文化交际能力最有效的方法之一。只要教师在语言教学课堂上处理得当,学习者的真实性是可以实现的。

四、教学中如何实现学习者的真实性

首先,课堂中所使用的文本必须具有一定的代表性。当然,如何断定某文本是否具有代表性,这因人而异,但大体上我们应该从语言学或语用学的角度来判断。大多数教材出版商都认为某语言与讲该语言的社区之间必然有一种“统一”的联系,讲该语言的任何一个人的言语都具有代表性,事实上未必是这样。Sawille-Troike(1992)曾指出,某一特定的文本与讲该语言的社区间可能有很大的差别。语言文字的真实并不表明文化方面的真实。

第二,对文化知识以及文化能力应有个正确的认识。真实文本中含有大量的文化知识,通过使用真实文本是让学习者获得一个新的观察世界的观点,而不应该让学生变成另外一个人,完全按照文本中所观察到的方式去行事。我们应该将文化知识与文化能力区别开来。一个人具备了说话做事完全像一个外国人的能力并不能保证此人就很容易被讲该语言的社会所接受,也不能保证相互理解就会成为必然。[5]

第三,从教育学的角度上来讲,学习者对文本中所表现的文化内涵应该是评判性地加以理解和吸收。正如Breen[6]所建议的,学习者会按照他或她自己的标准重新定义文本,原因就是他或她是一个学习者。在这方面,学习者与其它任何一种语言使用者没有什么两样。因此,在语言教学课堂中教学者以及学习者应该少注意点真实的使用语言的行为,而应该多关心点真实的语言学习的行为。Breen曾有力地指出:在语言教学课堂中主要的真实活动也许是有关如何最有效地学会跨文化交际方面的交流。也许最真实的语言学习活动就是那些要求学生进行言语交流和非言语交流的活动论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非