英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述跨文化意识在西方文化的表现形式

论文作者:英语论文网论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-06-19编辑:huangtian2088027点击率:4204

论文字数:6135论文编号:org201206192104588297语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《圣经》文化素养跨文化交际能力

摘要:文章首先就《圣经》进行了简单的分析和研究,代写英语毕业论文同时也就目前英语专业本科学生对《圣经》文化知识缺乏了解的现状进行了探索。

论述跨文化意识在西方文化的表现形式

 

引言

《圣经》是世界上被翻译成文字种类最多、代写英语毕业论文发行量最大的一本书,大多数中国人只知道它是一部基督教经书,不太了解它的文化价值。了解西方文明的人都知道,《圣经》不仅仅只是一部宣扬基督徒信仰和指导基督徒行为的宗教典籍,它还是一部对西方文化产生了极其深远影响的文化典籍。《圣经》被认为是英语语言史上最重要的著作之一,“[特别是]《钦定本圣经》,它促进了英国语言、文化、文学、历史的发展乃至对整个英语世界产生了重大影响。”[1](Peterson,2002:253)在欧美等基督教国家里,《圣经》可以说是欧美人自幼便接触的第一本启蒙读物。《圣经》中的人物、故事、寓言、箴言、警句等妇孺皆知,并大量融入到生活语言之中———西方人使用圣经典故就如同中国人使用典故或成语一样频繁,由此而极大地丰富了英语语言。《圣经》是英语成语、谚语的来源之一,是英语国家人名的来源之一[2]。在世界文学史上,诸多文学思潮、文学运动、文学理论,诸多作家的世界观、文艺观,诸多作品的思想、题材、形象、结构和技巧,在很大程度上都打上了《圣经》的烙印[3]。“熟读《圣经》便成为全面了解文学的必要前提。”[4]不仅文学家们常常借用《圣经》的原型和母题,众多艺术家也从中汲取精华,获取创作灵感,如达芬奇的《最后的晚餐》、米开朗基罗的《最后审判》、门德尔松的《以利亚》等,不胜枚举。

《圣经》是西方“精神信仰的支柱,道德伦理的源泉,国家意识的滥觞和政治文明的依托”[5]。“不了解《圣经》就无法深入了解西方的语言、文学、历史、哲学、音乐、美术和宗教。”[6]可以说,不了解《圣经》,就不可能深刻理解西方的文明和文化。对于高等学校英语专业本科学生来说,熟悉《圣经》,了解一些《圣经》方面的文化知识,有助于他们“对于英语文化的历史渊源和发展有更深入的理解和把握,从而更好地与西方人交流。”[7]然而,实际情况却不尽如人意。在课堂教学中,笔者发现学生对《圣经》知识所知不多,有的学生对《圣经》认识肤浅,这不由得引发了笔者的思考。对于《圣经》这部作品,英语专业的学生是如何看待的呢?又有多少学生能够静下心来读一读《圣经故事》,了解一下《圣经》文化呢?带着这些问题,笔者对某高校英语专业三年级的学生进行了调查,发现学生对《圣经》在英语学习中作用的认同度都比较高,但普遍表现出较低的主动性,而且《圣经》知识的缺乏势必会影响他们对英美文学的欣赏和西方文化的理解。因此,笔者建议将《圣经故事》列为高校英语专业本科学生人文素质培养的一本必读读物,把加强英语专业学生《圣经》文化知识教育作为培养他们“跨文化交际能力,培养他们对文化差异的敏感性、对文化差异的宽容性和处理文化差异的灵活性”的一种有效手段。

1《圣经》文化知识与英语学习《高级英语》课程材料主要选自英美名家名篇,题材广泛,体裁多样,内容涉及政治、文化、文学﹑教育﹑哲学诸方面,所以在文章中出现有关《圣经》人物、典故、话语等不足为奇。笔者在教授《高级英语》课程中发现,英语专业三年级的学生对《圣经》知之甚少,不能正确理解含有《圣经》话语、典故的句子和段落。《圣经》知识的缺乏成了他们赏析文章的拦路虎。仅以笔者所使用的教材《现代大学英语精读5》第一课为例,“WhereDoWeGoFromHere?”一文为美国著名的黑人民权运动领袖马丁·路德·金(MartinLutherKing,Jr.)继“Ihaveadream”之后的又一篇传世名篇。马丁·路德·金本人就有“金牧师”之称。所以,在他的演说词中,作者多次引用了圣经话语和典故。第23自然段的第一句话,“Ifyouwillletmebeapreacherjustalittlebit”,就暗示了演说者将要引用圣经话语。马丁·路德·金引用了耶稣对尼哥底母(Nicodemus)说的一句话:youmustbebornagain(你必须重生)。尼哥底母是什么人?作者引用这句话有什么目的呢?紧接着,在第25自然段,马丁·路德·金接连五处引用了《圣经》中的话语:Letusbedissatisfieduntileverystatecapitolhousesagov-ernorwhowilldojustly,whowilllovemercyandwhowillwalkhumblywithhisGod.Letusbedissatisfieduntilfromeverycityhalljusticewillrolldownlikewatersandrighteousnesslikeamightystream.Letusbedissatisfieduntilthatdaywhenthelionandthelambshallliedowntogether,andeverymanwillsitun-derhisownvineandfigtreeandnoneshallbeafraid.Letusbedissatisfied.AndmenwillrecognizethatoutofonebloodGodmadeallmentodwelluponthefaceoftheearth.第一句中“walkhumblywithhisGod”是什么意思呢?“我们凡人”如何才能“谦卑地走在神圣的上帝身边”呢?第二句是两个明喻,“justice(公正)”被比作“waters”,“right-eousness”(正义)被比作“amightystream”,这又如何理解呢?第三句描述了两个意象,“狮子和绵羊躺在一起”以及“坐在葡萄藤和无花果树下”,作者借助这两个意象是想向听众和读者传递什么信息呢?第四句中“outofonebloodGodmadeallmen”又是什么意思呢?如果没有读过《圣经》,恐怕无法正确理解,也就无法回答上述问题。第25自然段中的第一句引自《弥迦书6:8》:“WhatdoestheLordrequireoftheebuttodojustly, https://www.51lunwen.org/kwhjjlw/ tolovemercyandtowalkhumblywiththyGod.”[8]19第三句中的“thelionandthelambshallliedowntogether”和“vineandfigtree”分别出自《以赛亚书11:6》和《弥迦书4:3-4》,第四句出自《创世纪1:27》:“SoGodcreatedmaninHisownimage;intheimageofGodHecreatedhim;maleandfemaleHecreatedthem.”[8]20笔者在此不一一分析,仅以出自《阿摩司书5:24》的第二句“公平如洪水滚滚,正义如江河滔滔”为例详细分析,教师用书仅仅指出该句使用了“明喻”修辞手法,并未指出该明喻出自《圣经》,更未对该明喻的含义加以阐释。不了解《圣经》,就难以理解:“公平”如何与“滚滚洪水”联系在一起?

“正义”如何与“江河滔滔”联系在一起?《创世记》中的“洪水神话”告诉人们,人“在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶”,上帝因此而“后悔造人在地上”,决定把他“所造的都从地上除灭”,便连续40天降下暴雨,地球上的生物都陷入了灭顶之灾,仅“义人”诺亚一家以及被带入方舟中的各种“活物”生存下来。洪水消退之后,上帝与诺亚及其后裔立约,要他们“生养众多,在地上昌盛繁茂”,于是一个全新的没有罪恶的世界诞生了,充满了勃勃生机。可见,“洪水”是上帝用以冲刷罪恶的手段,它在毁灭一切的同时也带来了新生的希望。上帝是公平正义的,“上帝所代表的公平正义会像滔天洪流那样洗涤世间的肮脏与邪恶……他有恶必罚,但也施行拯救。那清除世间一切罪恶的大洪水不也曾成为人类新生的前奏吗?……再一次来临的滚滚浪涛不也会在涤荡污垢之后带来一个‘洗礼’过的清净社会吗?”[9]“公平如洪水滚滚,正义如江河滔滔”,马丁·路德·金借助这一对点睛之喻表达了他对未来社会的美好期盼:对当时的美国社会进行一次变革,从而诞生出一个充满公平和正义的新社会。论文代写《圣经》里的话语、典故言简意赅,寓意深刻。如果对《圣经》话语、典故不甚了解的话,在理解时往往难免肤浅。

要想正确理解作者借助《圣经》典故所要表达的思想,必须熟悉圣经故事,了解该典故的来历,才能联系上下文,对其在篇章中的喻意及其作用加以分析,从而论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非