英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

布什演说词中的修辞格------英语论文定制

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-18编辑:sally点击率:3762

论文字数:3221论文编号:org201110182254349538语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:布什就职演说词修辞

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文对布什演说词中的修辞格进行分析,希望能增强读者对此类政论文中修辞的敏感度,能更好地理解此类文章的特点。

布什演说词中的修辞格------英语论文定制

美国总统宣誓就职,第一件大事就是在宪法面前对美国民众发表就职演说,这已成为美国政治生活中不成文的惯例。从1789年华盛顿就任第一任总统以来,每届新任总统都发表或长或短的就职演说,连任也不例外。不少就职演说已成为政论文中的典范,约翰.F.肯尼迪仅不到一千四百字的演说词中就有大量的妙语佳句和精彩段落,至今仍广为流传。仍有人撰文探讨其中的修辞(详见向雅莉2003),可见此类政论文不仅有其政治的价值,而且也有很高的文学价值。正如高辛勇曾在北大的学术讲演中提到的,修辞可以传达意识形态(如政治家用修辞手段增强其政见的传播与说服力),而且修辞的形式本身也会蕴涵价值观念。
从高教授的精辟论述,我们可以得出为何政治演说词中有如此丰富的修辞的答案了。尽管布什的当选很具争议,上任后由于缺乏主政经验,特别在公众场合的演讲中语法错误不断,成为美国舆论界的笑料,但其就职演说作为一政党的施政理念和任期内的施政方针概述,不遗余力地给美国人民开空头支票,无疑是其智囊团千锤百炼、集思广益的产物。大量修辞格的运用不仅使行文铿锵有力,更能引起听众的共鸣。不管其承诺能否在今后的施政中兑现,但修辞在美化其承诺方面功不可没。本文对其演说词中的修辞格进行分析,希望能增强读者对此类政论文中修辞的敏感度,能更好地理解此类文章的特点。
修辞在西方文化中有很长的历史。早在古希腊罗马时代,修辞就已经受到了很高的重视,在古罗马的教育体制的三个阶段中,修辞被列为高级阶段的必修课。“高级阶段是修辞学校,…还应掌握演说术和音乐。”(吴克礼2002:267)可见,修辞还直接与演说术和音乐有密切的联系。“演说词与修辞,像一对孪生的兄弟。
追根溯源,英语演说词的先驱是古希腊时期的劝说性演说,这种劝说性演说就是古希腊时期修辞学的全部内容。”(徐振忠,1998)修辞能增强演说的音韵美,增强说服力。在每一段经典的演说词中,各种修辞格交错出现,单从历届美国总统的演说词就能研究修辞在政论文中的运用。关于修辞的定义,不同时期的学者有不同的观点。American Rhetoric中列出了修辞的20个定义,从最早的柏拉图开始到英国哲学家洛克(Locke)等人所给的定义(详见Americanrhetoric.com)。为了便于比较,这里引用三个修辞的定义。柏拉图的定义是:
“Rhetoric is”the art of winning the soul by discourse.”(引自What is rhetoric,作者不详,下同)。柏拉图(Plato)从修辞是一门艺术,运用在“discourse”中的艺术来定义修辞,通过修辞的运用,能达到“winning the soul”的效果,这也是演说要达到的主要目的之一。西赛罗(Cicero):“Rhetoric is one great art comprised of five lesser arts:inventio,dispositio,elocutio,memoria,and pronunciatio.”Rhetoric is“speech designed to persuade”.西赛罗的定义突出了演讲中修辞的作用就是要增强说服力,通过语言句式|音韵效果来令听众信服。洛克(Locke):“Rhetoric,that powerful instrument of error and deceit.”曾对《独立宣言》产生过影响的英国哲学家约翰洛克则从修辞的负面效果来定义修辞,他认为修辞是“error and deceit”的强有力工具,确实,许多美国总统信誓旦旦,许下许多动人的承诺打动了美国民众,可又有多少能在其后的施政过程中实现。本文不探讨与政治有关的方面,下面就其演说词中的修辞格做逐一的分析。例句的译文参照美国国务院公布的中文版演说词(译者不详)。

 

一、Parallelism(平行结构)
Parallelism在英语中既是修辞格术语,又是语法术语,而首先是语法术语。作为修辞格术语,它与汉语中的排比的用法很相似,但汉语中的排比不具有语法上的意义,所以与parallelism又有所不同。关于parallelism与排比的区别详见李国南的《英汉修辞格对比研究》。Cuddon给parallelism下的定义是:“It consists of phrases or sentences of similar construction and meaning placed side by side,balancing each other”(转引自李国南1999:434页)。Parallelism除了Cuddon定义中给出的短语和句子层面的平行结构外,还可以“在这两个层次上交叉进行,也可以超出句子范畴,组成其变异形式”(李国南1999:435—436页)。
例1:And l thank Vice President Gore for a contest conducted ended With spirit,and ended with grace.
也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。
例2:Never tiring,never yielding,never finithing,…
永不疲倦、永不屈服、永不停止,…
布什用了三个平行结构的短语来强调他上台后要维护国家的公正,生命的尊严的决心。
例3:The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born.
这些理想中最伟大的理想是正在展现的美国的承诺:每个人都有拥有这个承诺,每个人均应享有机遇,没有一个人是无足轻重的。三个that来引出平行结构从句都是用来说明个人在“美国的承诺”中的地位,更突显这部分在“承诺”中的地位是不分轻重的。
例4:Together We Will reclaim America’s schools,before ignorance and apathy claim more young lives.
We Will reform Sociai Security and Medicare,sparing our children from struggles we have the power to prevent.
Wewill reduce taxes,to recoverthe momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans.
We will build our defenses beyond challenge,lest weakness invite challenge.
We will confront weapons of mass destruction,so that a new century is spared new horrors.
我们将齐心协力重新振兴美国的学校,不让无知和冷漠夺去更多青年人的生命。我们将改革社会福利和老年医疗保险制度,避免让我们的孩子们陷入原本有能力避免的困境。
我们将减少税收,恢复经济势头,对美国人民的辛勤劳作和进取精神给予奖励。
我们将建设起无懈可击的防卫系统,不让虚弱给敌人带来可乘之机。
我们将处理大规模杀伤性武器问题,使新世纪没有新恐惧。
这里一连用了五个平行结构的句子,全面地阐述了他在上台后政府的施政大纲。平行结构的特点是能让听众分不出轻重,使各个利益群体都能在心理上感到满足,他们的利益在新政府的施政中能得到体现和充分的考虑。因此这种结构在政治演说中使用得比较多,在肯尼迪(John F•Kenndy)总统的演说词中这种平行结构的运用非常之多。如:
Let both sides explore what problems unite us in论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非