英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语料库的英语专业大学生议论文写作词汇衔接手段偏误的研究 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-03-30编辑:lgg点击率:6858

论文字数:36254论文编号:org201703281824343638语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语词汇学论文词汇衔接词汇衔接手段错误分析

摘要:本文是英语词汇学论文,本文基于候易(2000)的词汇衔接的分类和错误分析理论来研究大学英语专业学生(以二年级为例)各项词汇衔接手段的使用情况及其偏误。

at the term text is used in linguistics to refer to ‘any passage, spoken or written, of whatever length, that does form a unified whole’. In their book,  Cohesion  in  English,  they  point  out  that  the  text  is  not  a  grammatical  unit,  such  as  a clause or a sentence; meanwhile, it is not defined by its size (Halliday & Hasan, 2001: 1). The text could be a spoken or written form, and may be like No Parking or like a literary classic, for  example,  Oliver  Twist.  The  most  crucial  point  is  that  a  text  is  a  unit  of  meaning  and  a unified  whole.  Some  Scholars  regard  a  text  as  some  kind  of  super-sentences  mistakenly.  In accordance with Halliday’s viewpoint, a text is something that distinguishes from a sentence in kind. In addition to what have been presented, they also expound that a text to be spoken or written should be taken full account of the context of situation and consistency of register. In  accordance  with  the  explanations  of  Halliday  &  Hasan  (2001),  texture  can  be considered  as  the  property  of  being  a  text  and  is  the  key  to  differentiating  a  text  from  a non-text,  which  is  based  on  the  fact  that  a  text  functions  as  a  unity  with  respect  to  its environment,  while  a  non-text  does  not.  Texture  is  realized  by  means  of  an  combination  of links  in  a  text,  which  is  named  tie.  Halliday  &  Hasan  (2001:  329)  mention  that  “  a  tie  is  a complex  notion,  which  includes  not  only  the  cohesive  element  but  also  that  which  is presupposed  by  it.  A  tie  is  best  interpreted  as  the  relation  between  these  two  elements” However,  Hoey  terms  both  lexical  and  non-lexical  cohesive  relations  links  (2000:  51).
...........

2.2   Lexical Cohesion 
In the previous part, the author makes a particular statement regarding the definitions of key terms, cohesion and coherence, the relationships between cohesion and coherence. On the grounds of them, the writer will elaborate the definition and classifications of lexical cohesion at length.      With  the  emergence  and  development  of  discourse  analysis,  the  study  of  lexicology, placing much emphasis on morphology and meaning of the context , begins to explore a new field --- discourse level. Therefore, the lexical cohesion receives many linguists’ considerable attention. Halliday  &  Hasan  put  forth  the  definition  of  lexical  cohesion  which  refers  to  “the coh论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非