英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨中国学生的语用失误及原因

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-09-15编辑:wangli点击率:2043

论文字数:2566论文编号:org201009150847288113语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语用失误语言语用失误社交语用失误文化敏感性

摘要:通过解释什么是语用失误和它的分类,本文探讨了中国学生的语用失误及原因,并提出要减少学生的语用失误,就要增加文化知识的输入,提高学生的文化敏感性,最终提高学生的语用能力。

语用是指语言的使用。任何一种语言在长期的发展和使用中形成了一套自己的语用规则,它涉及到社会制度、民族心理、生活和思维方式、道德标准、价值观念、宗教信仰等许多方面。如果把一种语言的语用规则套用到另一种语言上,交际就不能顺利进行,达不到预期的效果,就会产生语用失误。英国语言学家托马斯(Jen-ny Thomas)把语用失误分成两种:语言-语言失误(pragmalinguistic failure)与社交-语用失误(sociopragmaticfailure)。语言-语用失误是指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的语用失误。例如:一位中外合资公司的女秘书一天工作干得很出色,她的经理感到十分满意,对她说:“Thanks a lot.That’sa great help.”秘书回答说:“Never mind.”其实“Never mind.”常用于对方表示道歉,而自己不予介意的场合,是安慰对方的套语。这里,秘书显然用错了表达式,导致语言-语用的失误。社交-语用失误是指由于文化背景不同而犯的语用错误,牵涉哪些话该讲,哪些话不该讲,人际关系的远近,人们的权利和义务等。比如说,英美人崇尚个体自由,以自我为中心,而中国人是以集体主义作为他们的价值取向,因此,英美人和中国人在交往过程中就会产生价值观念上的冲突,发生社交-语用失误。

何自然(1988:228)指出:“两类语用失误的区分不是绝对的,由于语境不同,双方各自的话语意图和对对方的话语的理解都可能不同,因而某一不合适的话语从一个角度可能是语用-语言方面的失误,但从另一个角度看,也可能是社交-语用方面的失误……如果我们的售货员把汉语中的招呼顾客用语‘您要点什么?’套到英语中,去招呼操英语的顾客:‘What do you want?’,他们就会感到这位中国售货员缺乏礼貌。这里既有语言———语用方面的失误,也有社交———语用方面的失误。”由此看来,要明确地在这两类语用失误之间划一条明显的界线是不切实际的。多年来中国的英语教学只注重语言形式的教学,而忽略了文化知识的导入,尽管近十多年,许多学者已经认识到这一点,并努力改变这种现状,而由于缺少合适的英语教材,及教师本身缺乏英语文化知识修养,对英语文化知识输入不够,中国学生仍然缺乏文化的敏感性,他们讲的是英语,而使用的却是汉语的语用规则,因此,语用错误俯拾皆是。

试看下面各例:例1•中国学生最容易犯的错误就是招呼用语,常见的有:Where are you going? /Where have you been? /Haveyou eaten? /Have you had your meal? /What are you doing? /Are you cleaning your bicycle? (比较:Hello,a www.51lunwen.orgniceday,isn’t it?)这些招呼用语是符合汉语语用习惯的,但在英语中,这些言语会被当作问题来看待,其中有些用语还被认为侵犯了他们的隐私权。例2•中国学生不知道如何对恭维语做出适当的反应。比方说外教夸奖一个学生英语讲得好,“You speak beau-tiful English.”他们会回答说:“No,no,it’s really bad.”在英语中,恰当的回答是对别人的恭维要给予肯定并表示谢意,否则,会被感到他们缺乏鉴赏能力,好坏不分。通常他们回答说:“Thank you.”而中国人总是否定别人的恭维,以示谦虚。例3•中国学生不懂英语句式的交际功能。当英美人表示请求时,他们避免直接、简短的陈述,而多用委婉语。如I’d like to ask if(when,why…)/Could I ask…? /I was wondering if(when…)/If I may as…? /Would you mindmy asking…?而中国学生会时常说“I have a question…?”例4.—Thank you.—It’s my duty to do so.这个简短的对话是发生在外籍教师与中国学生之间,学生为外教做了很多事情,外教表示感谢就说“Thankyou.”这是都能理解的,而中国学生的回答却令外教费解,因为“duty”一词在英语中是“职责,本份”的意思,学生分明是在说“我不得不这样做,这是我的职责。”显然学生是套用了汉语的语用规则———这是我应该做的。在英语中应该回答说:“It’s my pleasure.”,表示我愿意为您效劳。中国学生的语用失误还有很多,这里不再一一列举,通过对他们语用失误的观察,我们可以发现他们的语用失误主要源于以下几个方面:•只理解英语词汇的表层意思,不了解其在英汉语言中具有的不同文化内涵,造成理解和表达上的用词不当或词不达意。•不了解英汉语言在短语结构及表达方式上差异,在使用英语时套用汉语思维方式和表达模式,造成理解和表达上的似是而非、望文生意。•不注意语境对短语和句子意义的影响,造成理解和表达上的偏差。•不了解英汉民族在社会风俗方面的差异,造成交际中的语用失误。针对中国学生语用失误的情况,笔者认为:要把文化教学贯彻到英语教学的各个层次和侧面,增强学生的文化敏感性,最终减少学生语用失误,提高学生的语言应用能力。

一、词汇教学中的文化教学在英语词汇教学中,不仅讲授词汇的字面意义,而且要适时地讲授词汇的文化内涵意义,即词的内涵意义和词所负载的社会文化信息。如“dragon”(龙)这个词,在汉语中是吉祥、高贵的象征,人们对龙充满了崇敬之情,自豪地称中华民族是龙的传人,还有龙马精神、望子成龙等成语。但在英语中,“龙”却让人联想到凶猛和邪恶。又如“dog”(狗)一词,在英美,“狗”是人们的宠爱物、朋友和伙伴,因此有“You are a lucky dog.”这样的赞语。而在汉语中,“狗”是令人讨厌的东西,因此有“狗仗人势”“狗急跳墙”等成语。

二、语法教学中的文化教学语法教学的主要目的是提高学生使用语言的能力。如果在语法教学中能结合文化知识来进行,将会收到更好的效果。例如:在讲解将来时态时,我们将会介绍“to be+inf.”这一结构,这个结构常与第二人称主语连用,如果讲到这里,学生还不能完全掌握这个结构怎么用,若继续告诉学生这个结构用于说话者和听话者之间处于上下级关系的情况下,语境可以是发出命令,这样一来,当学生遇到这种情况时,才能做出相应的反应。如“You are to be here by eight.”

三、语篇教学中的文化教学无论是精读课,还是泛读课,都要进行语篇教学,在语篇教学中,文化教学是不可缺少的一部分,这里的文化教学不只是介绍一些文化背景知识,还应注意英语语篇和汉语语篇的不同之处,了解英语语篇连接手段、表达方式及一些话语与语境之间的关系等等,从而掌握英语的思维方式,提高用英语的思维能力。总之,中国学生的语用失误主要是源于缺乏英美文化知识,要提高学生的语用能力,必须把文化教学融合在英语教学的每个层面,相信通过广大教师的努力,一定能达到这个目的的。

参考文献
1、胡文仲,《文化与交除》〔M〕.外语教学与研究出版社,1994/8。
2、何自然,《语用学概论》〔M〕.湖南教育出版社,1988。
3、张卫族,《中国人使用英语常用错误分析》〔M〕.华夏出版社,1993。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非