英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

高职英语教学中文化教育的重点及实行文化教育的途径

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-04编辑:sally点击率:2324

论文字数:3627论文编号:org201110041958589816语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:高职教育英语教学文化渗透

摘要:英语论文网:英语教学论文:本文分析了文化教育在高职英语教学中的作用,高职英语教学中文化教育的重点及实行文化教育的途径。

高职英语教学中文化教育的重点及实行文化教育的途径

摘要: 语言是文化的主要表现形式。学习一门语言并不仅限于语言本身,更涉及文化能力的培养。高职英语教学主要以培养学生的英语应用能力为目的,应注重在教学过程中渗透文化教育,从而更好地提高学生的英语综合素质。

 

关键词: 高职教育; 英语教学; 文化渗透

 

语言是文化的一部分,语言承载着文化,同时又反映文化的特征。从语言教学的角度讲,教一门语言是教一种文化,学一门语言也是学一种文化。我国高职英语教学通常只注重学生的语言知识传授,忽略培育其文化素养,造成多数学生尽管有多年学习英语的经历,但缺乏实际应用能力。高职英语教学应以培养学生的应用能力为目的,既要培养学生具备必要的英语语言知识,也要进行必要的英语文化知识教育,培养学生运用英语进行有关涉外业务工作的能力。

 

一、文化教育在高职英语教学中的作用
语言和文化是密不可分的。语言是文化的载体,是文化构成的基础。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。北京外国语大学胡文仲教授提出,学习一种语言应该同时发展两种能力:语言能力( linguistic competence)和文化能力(cross cultural communicative competence),这一理论已经被国内广大外语教学工作者所接受(胡文仲:《文化与交际》, 1994)。其中,发展语言能力指的是学生要掌握英语的语音、语法、词汇和习语,能够熟练使用英语语言的基本要素;发展文化能力指的是在掌握语言的基础上,了解英美人看待事物、如何观察世界的思想,认识英美人如何用语言来反映他们社会的思想、习惯、行为,也就是了解英美人的文化。
实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。语言教学既然最终以语用为目的,就必然涉及语言文化的教学。在高职英语的教学中,真正感到困难的不是学生发音的准确性和拼写的正确性,而是要让学生在实际交际中恰当地运用语言,实现自如的交流。胡文仲提出:“外语教育的目的是微观层面的语言能力、中观层面的交际能力和宏观层面的社会文化能力。”(胡文仲:《文化与交际》,1994)其中的“社会文化能力”是指对一个社会的行为规范、风俗习惯、价值观等的了解和掌握。这就要求教师在教学中必须结合语用和文化因素,把语言形式放到社会语用功能的背景下开展教学。
在高职英语教育中,打好英语基础固然重要,但培养学生创造性的交际能力是现代英语教学所要达到的最终目的。笔者认为,在高职英语课堂教学中应该采取适当的跨文化交际教学法,把语言作为交际的一种手段,教师在英语教学的同时,有责任提高学生的跨文化意识,让学生在学习语言基本知识的基础上,学会了解所学语言国家的文化、背景、风土人情和生活方式,从而达到更好的学习效果。

 

二、高职英语教学中文化教育的重点
在实际教学过程我发现,文化差异给学生英语学习带来的干扰主要表现在称呼、关心、电话、礼仪等日常用语以及词汇含义、习俗等方面。教师在课堂教学中,应围绕这些重点,有针对性地指导学生注意主要的语用差异。

 

1. 从称呼的差异中了解英美国家的文化
中西方称呼习惯有一定差异。英语国家常把男士称Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚)。需要注意的是Miss可单独用以称呼女性, Mr或Ms通常是与自己的姓名或姓连用,而不能单独与名连用;Mrs只能与夫姓或自己的姓加夫姓连用。Sir和Madam一般既不与姓,也不与名连用,而是单独使用。在中国,习惯上有“韩校长”、“张经理”等称呼,在英美国家除了某些特定工作头衔,如法官、医生、教授等外,一般是直呼其名。

 

2. 从关心的避讳中了解英美国家的文化
在汉语里可以对任何人发问:“你几岁了?”以表示关心和亲切。在英语国家,除了对小孩,人们不轻易问一个成年人特别是女士或老人的年龄,以免冒犯他人隐私权。所以在跨文化交际中要避免询问以下这些问题:How old are you? Are you married? What have you been busy doing?这些“关心”式的问题对中国人并没什么不妥,但是对英美国家人士来说这些是属“个人隐私”问题。因此,根据他们的习惯,这样的问题不宜过问,否则就是失礼。

 

3. 从电话交际中了解英美国家的文化
打电话的对话,不同的文化有着不同的规则。比方说英国英语里私人打电话的模式一般为: (1)电话铃响。(2)接电话者自报电话号码。(3)打电话者要求与某人通话。这样能让对方明白有无挂错,这种接电话的人,大多属于“绅士阶层”或“文明社会”。教师在教学中要提醒学生用以下常用语:“This is×speaking.”而不是“I am×.”说“Is that×speaking?”而不说“Are you×speaking?”

 

4. 从社交礼节及习俗方面了解英美国家的文化受各自文化的影响,英汉社交礼节存在一定的差异。在使用时不能简单地从字面上翻译,而应该掌握文化的规律。以打喷嚏为例,中国人的反应是“有人在背后说你”,英美国家的人则会说“God bless you”(上帝保佑你)。再如,“请”的意思,很多人认为在英语中就是“please”,其实在一些场合并不能使用please。比如在上车、进入房间谦让的时候,就不能说“please”,而应该说After you;吃饭的时候,请客人吃饭吃菜,也不能用“please”,而用“Help yourself”。

 

5. 从赞扬的语言中了解英美国家的文化
谦虚是中国人的传统美德之一。中国人常常是自我否定来表示谦虚。在送礼物时,中国人常谦虚地说:“Here’s something little for you, it’s not good。”不太了解中国文化的外籍人士自然不知道这是“谦虚”的说法,他们会很纳闷为什么要送一件自己认为“notvery good”的小礼物给别人。老师在教学中,应教会学生当听到英美人士赞扬时,可以用“Thank you”来回答。

 

6. 在习语中了解英美国家的文化
习语是语言发展的结晶,具有强烈的文化特征。学习习语,既能使学生提升英语语言的基础能力,又能够更贴切地掌握英语文化,加深对英语民族文化与本民族文化的了解,从而起到事半功倍的效果。英汉两种语言中丰富的习语都体现了不同的文化特征。比如,在形容“事情迅速发展和大量产生”这个意思的时候,汉语可以用“雨后春笋”,但在英语则不能仅以字面意思来翻译,而应该是“like mushroom”(像蘑菇一般)。教师应指导学生做好收集素材,进行比较分析的工作。

 

三、高职英语教学中实行文化教育的途径
从教学角度来看,教授一门语言同时也应是在传授一种文化。教师必须从根本上更新教育观念,把教学指导思想从“语言为本”向“以语言运用为本”转变,以培养学生的语言应用能力为宗旨,重点从三个方面加强对英语文化的教育。

 

1. 在听说训练中进行文化教育
判断一个人的听力实际上是对一个人的英语水平、知识面、分析及联想能力的综合考验。在英语口语教学中,应该适度地、有选择地、比较系统地将目的语的文化知识的传授融入教学中,使英语口语教学与文化教学相结合。比如,可以组织学生观看英文电影、电视、录像;还可以请外籍教师到校任教,鼓励学生与native speaker面对面交谈,让外籍教师把自己在中国亲身体会到的跨文化交际中的障碍告诉学生。这样既丰富了学生的文化背景知识,又丰富了学习形式,使学生更顺利地进行跨文化交际。同时,应让学生了解一些东西方文化的差异,与英语国家人士交流时应该注意,不要问对方的年龄、收入、体重、婚姻情况、宗教信仰等属于个人隐私之类的问题,掌握一些与英语国家人士交谈的禁忌,有助于英语口语交流水平的提高。

 

2. 在英语阅读中进行文化教育论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非