英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文写作指导:《减少石化现象的教学策略》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-28编辑:sally点击率:2351

论文字数:2835论文编号:org201110282149418294语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中介语石化英语词汇教学

摘要:英语论文网:英语教学论文:本文探讨了减少石化现象的教学策略。

英语论文写作指导:《减少石化现象的教学策略》

摘 要:  中介语石化现象是外语学习中不可避免的一个问题,也是教学过程和学习中难以克服的问题。英语教学论文对中介语石化现象的分析和探究,从教学实践的角度出发去探讨如何有效地开展英语词汇教学,减少石化现象的产生,有益于提升英语词汇教学的质量,提高英语学习者语言表达能力。

 

关键词: 中介语; 石化; 英语词汇教学

 

一、中介语及其石化现象概述
中介语(interlanguage)简称IL,又称过渡语、族际语、中间语、学习者语言。它是第二语言习得中的一个重要理论,最早由著名语言学家Larry Selinker于1969年提出。中介语是指学习者对接触到的语言材料通过归纳、推论建立起来的一种独立语言体系。这种语言体系在结构上既不同于学习者母语,又有别于目的语,而是兼有两者的特征,并逐渐向目的语靠近。
中介语石化概念(language fossilization)也是由Selinker首先提出。他指出,无论学习者年龄的长幼,得到有关目的语解释和指导多少,其目的语的中介语总会出现其母语的一些表达方式和规则,这些表达方式和规则的长期重复使用(一般是2—5年)就会形成语言石化。也就是通常所说的,外语学习者学到一定程度后就感觉到不再有明显的进步,而是处于一种停滞不前的状态。这种现象就是中介语的石化现象。

 

二、英语词汇习得石化现象的表现
词汇习得大致可被分为词汇的语音语调、语法运用、语义和语用这四个方面习得,对任何一个方面的忽视都会导致词汇习得的石化进而致使交际失败。
1. 语音语调方面
汉英两种语言分属不同语系,语音系统存在显著差异。这些差异很容易导致英语学习者的语音石化的产生。语音方面如:长元音读成短元音,sleep读成[sl p];唇齿音读成双唇音,very读成[weri];舌齿音的误读,thank读成[sek],the读成[z ]。语调方面如:把特殊疑问句读成升调,把选择疑问句读成前降后升或者调核的错误运用等。
2. 语法运用方面
很多学习者在学了某些词语的基本用法后,遇到新的意义相近的单词时,就想当然地把前者的用法来套用后者。如:我们都表示喜欢做某事可以用“like to do something”,如We like to swim.可当学习者学到了另一个表示“喜欢”的词语“enjoy”时,便有可能出现“enjoy to do something”的错误,如We enjoy to sing.
3. 语义方面
很多学习者在学习英语词汇时,往往习惯于记住其汉语意思并将他们一一对应起来,出现词汇外延意义缩小的现象,久而久之形成根深蒂固的石化现象,严重影响对词汇的确切理解和正确运用,阻碍语言能力的提升。如:“cowboy”被译为“牧童”,它的含义与我国的“牧童”的含义相差甚远,与美国早期开发西部地区有关,带有浓厚的浪漫传奇的色彩。“政治家”常常被译为politician,在美国英语中“politician”带有非常强烈的贬义色彩,指为了谋取个人的私利而搞政治、耍手腕的人,引起别人的蔑视。因此,汉语的“政治家”应译为“statesman",表示善于管理国家的明智之士。
4. 语用方面
我们所说的语用失误主要表现为说话方式欠妥,或者不符合特定语言和文化社区的表达习惯,或者说话不合时宜等。主要分为:语用语言失误和社交语用失误。前者主要是指由语用语言迁移所造成的失误,即把一种语言中语言形式与语言功能的对应关系照搬到另一种语言的使用之中,造成使用中形式与功能的错位。如:
Teacher: Can you answer this question, Carl?
Student:Yes.
教师通过这种“询问”的间接言语行为很有礼貌地要求学生回答这个问题,但学生推导为教师仅仅在询问他的能力,结果造成交际中断,教师无话可说。
而社交语用失误是指交际中因不了解或忽视谈话双方的社会、文化背景差异而出现的语言表达失误。它与谈话双方的身份、会话的语域、话题的熟悉程度等因素有关。如:一位中国学生向外籍教师Johnson打招呼:“Hello! Teacher Johnson.”外籍教师Johnson此时不知道怎么回答;中国学生也很失望,觉得这个外籍老师没有礼貌。这种误解是由于英汉称呼系统不对应,正确的说法应是直接称呼“Johnson”,或者称呼“Dr.Johnson”、“Prof.Johnson”也是合适的。

 

三、产生石化现象的原因
语言输入与输出之间的不平衡。在长期应试教育的模式下,“满堂灌”、“填鸭式”是主要教学手段,学生成了被动的语言接受者,语言能力培养课成了书本知识灌输课,英语课堂上学生所接触到的就是教师和教材提供的字面意义。因缺乏优质语言形式的输入,学生只是盲目地按照单词出现的先后和老师所提供的例句学习和背诵单词,对词汇的背景知识和文化意义了解甚少,更谈不上对词语间的横向比较。尽管背了大量单词,对原句含义却达不到真正理解,无法进行有效的语言反馈或恰当的语言表达。当对词语的选择犹豫不决时,就倾向于用母语规则来表达,这无疑导致了石化的产生。
文化意识的缺乏。由于文化的差异,英汉两个民族的思维方式有很大的不同,这种差异必然会通过语言形式体现出来。英语在词序、句式及固定表达甚至对概念的理解上都和汉语有很大的不同,如果学生缺少这方而的意识,就很难做到真正理解英语这门语言,更不会自觉运用英语思维去使用这门语言。
学习动机不正。我国绝大多数大学生学英语的目的是为了通过四六级考试和拿毕业证书,属于“工具型”动机。这种英语学习动机带有极强的短期行为和近期功利色彩。一旦短期目标实现,动力旋即消失,并不具有持久性的动机,缺乏对英语及其文化的学习兴趣。

 

四、减少石化现象的教学策略
1. 优化语言输入质量。教学中应提倡多媒体教学。由于多媒体教学采用原版的音像资料,较为真实地体现了英语社会环境中的民俗风情、人际关系、人生态度、价值观念等,使学生置身于大量粗调的语言输入中,不仅能学到纯正的发音和地道的语言表达,同时还可以学到很多语言知识以外的东西,有利于对语言的把握。
2. 增加语言输出的机会。目前我们课堂教学大多以输入为主,即老师讲学生听。这样的教学方法极不利于语言学习。因此,增加语言输出输出机会是防止石化的一条有效途径。教学中,教师应改变传统的教学模式,多为学习者创造语言输出的机会,少讲精讲,让学生多说多写多练,对学生语言输出中出现的错误,有针对性地予以纠正,提高语言输出的准确性,防止错误反复出现而形式石化。
3. 注重文化背景知识。教师要成为学生学习文化内容的指导者,在教学中重视英语国家文化的导入。文化导入可采用以下几种方法:(1)融合法。将文化内容与语言材料结合在一起进行教学。如:语言材料本身就是介绍英语文化习俗、词语典故、历史事实等,容易引起学生的兴趣,文化知识和语言知识的学习可以有潜移默化的效果。(2)比较法。通过对比,使学生明白汉语言文化和英语语言文化的异同,提高其对英语文化的认识、了解和敏感性。(3)讲解法。对于涉及到独特英语民族文化的语言材料,要向学生进行解释,提供必要的文化背景知识,加深学生对所学内容的理解,强化内涵词的确切涵义及正确用法。
4. 激发英语学习的动机。提高英语学习的兴趣也不失为激发内在动机的一条途径。如可采用观摩原声电影、听英文歌曲、做游戏、开设文化讲座和欣赏名著等多种形式,来培养学生对语言输入的兴趣。同时对学生取得的进步要及时地进行鼓励和表扬,使学生被动性的学习变为自主性的学习,提高英语学习的效率。

 

参考文献:
[1]Selinker,L. Interlanguage [J].International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 1972.
[2]陈慧媛. https://www.51lunwen.org/EnEdu.html 关于语言僵化现象起因的理论探讨[J].外语教学与研究,1999(2).
[3]戴炜栋,牛强.过渡论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非