英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨文化导入对语言教学的重要性

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-27编辑:apple点击率:2489

论文字数:4438论文编号:org201112271022054219语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化错误跨文化交际英语教学

摘要:本论文探讨了以跨文化交际为导向的英语教学的重要性和英语课程设置以及如何真正提高学生的跨文化交际能力。

探讨文化导入对语言教学的重要性——代写英语论文

[ Abstract ] since the nineteen eighties, more and more people realize the importance of cultural introduction in language teaching and learning, and that language teaching is in essence culture teaching. Especially after our country joins WTO, cross-cultural communication is becoming more and more frequent and important, so English teaching should adhere to the cross cultural communication oriented, to cultivate students' intercultural communicative competence is the ultimate goal, the language teaching and culture teaching to combine. This article will start from the cultural mistakes about, aiming to reveal to cross cultural communication oriented English teaching importance, and discuss the implement in classroom teaching of specific application.
[摘要]20世纪80年代以来,人们越来越认识到文化导入对语言教学的重要性,并且认为语言教学在本质上是文化教学。尤其是我国加入WTO后,跨文化交际活动变得日益频繁和重要,因此英语教学应坚持以跨文化交际为导向,以培养学生的跨文化交际能力为最终目标,将语言教学与文化导入结合起来。本文将先从文化错误谈起,旨在揭示以跨文化交际为导向的英语教学的重要性,进而探讨贯彻于课堂教学的具体运用。

 

[关键词]文化错误;跨文化交际;英语教学

 

过去很长一段时间,人们由于受到索绪尔(Saussur目和美国结构主义的影响,把语言看作是自足的、封闭的语言系统,在英语教学中教学内容主要围绕语言系统本身,如语音、词汇和语法结构等语言形式的教学,教学目标是培养学生的语言能力Oinguistieeo呷etenee)。这种教学模式使得高分低能的现象在我国英语教学尤其是非英语专业的大学英语教学中非常突出,表现为:学生在书面考试中虽然能获得好成绩,但在跨文化交际活动中常常文化错误百出,遭遇交际失败。在海姆斯似yms)提出交际能力(CommunieativeCo etenee)这一概念后,人们逐渐意识到英语教学应注重语言的功能和使用,着眼于培养学生在实际生活中的交际能力,在课堂上主张采用交际教学法并迅速得到推广。这种教学法促进了文化教学的发展,在此基础上跨文化交际能力(cross一cul-turalcommunieativ。abslity)的概念也应运而生。目前,人们普遍认为英语教学应以跨文化交际能力为导向,在实践中把交际教学法和文化教学结合起来,使得这两者互相促进,相得益彰。笔者也主张坚持以跨文化交际为导向的英语教学,它既符合当前提倡的素质教育的要求,也适应日益增长的跨文化交际活动的需要。

 

一、以跨文化交际为导向的英语教学的重要性
贾玉新(1994)将跨文化交际定义为不同文化背景的人们(信息发出者和信息接受者)之间的交际;当交际双方分属不同的社会文化集团,就会当现跨文化交际。广义的跨文化交际包括跨国家、跨种族、跨民族等各种跨文化交际,而本文只涉及跨国家的狭义的跨文化的交际,即我国的英语目标语使用者和英语本族语使用者之间的交际。人们在跨文化交际中经常会犯两种错误,即文化错误(。ulturalmistakes)和语言错误(lingUistiemistakes)。
1.文化错误和语言错误的比较
文化错误是指非本族语言使用者通常在没有意识到的情况下所执行的不恰当的语言行为,这类错误相对而言是不明显的、不稳定的。语言错误是指在语音、词汇、构法等方面所犯的错误,这类错误是明显而稳定的。文化因素是跨文化交际的重要制约因素。如果你在跨文化交际中犯了语言错误,如忘了在名词复数后面“,”,对方仍然能够理解你,几乎不会影响交流。与语言错误相比,文化错误造戍的后果要严重得多,有时会伤害到对方的情感、尊严等,甚至使彼此间的社会关系恶化。例如,你向一个英国人询问他的年龄、收人等,他就会认为你没有礼貌,对他不尊敬,因而对你留下不好的印象,从而阻碍进一步的交际。据一份对英国人所作的调查结果,53%的英国人认为外国人犯的文化错误比语言错误更加让人难以忍受。因此,避免犯文化错误就显得更加重要。
2.如何理解文化错误的产生
古德纳夫(Goodenough)(1957:167)关于文化的定义能够很好地解释文化错误的产生。他认为,一个社会的文化指一个社会成员必须了解和坚信的所有知识,目的是使他的言语举止及充当的社会角色为其它社会成员所接受或认可。当然这个定义中的文化是狭义的(smalleulture),它既包括言语举止的内容(know一that),又包括言语举止的方式(know一how)。定义中提到的“言语举止为其它成员所接受”指的是语言的使用规则。实际上,任何语言都有两套规则:一是结构规则(structuralrule,),即语言内部有关音系,词汇、语法等方面的规则;二是语言的使用规则(rulesofusinglan-age),是指我们在恰当使用语言时必须考虑到的各种因素。这些因素通常是语言外部的,如跨文化因素、社会因素等。因此在跨文化交际中我们说的英语即使符合结构规则,若违反了使用规则,就会犯上述的文化错
课而往往导致交际失败。如,中国人见到英美人喜欢用,’Whereareyougoing?”来打招呼,结果对方却感到莫名其妙。这句话虽然没有任何语法错误,但它违反了英语文化中打招呼的使用规则,而被误解为对个人隐私的侵犯,因而为交流沟通设下了障碍。
3.跨文化交际中面临的两类文化差异
语言是文化的载体,同时又依附于文化。汉语和英语使用规则的差异在很大程度上取决于汉语文化和英语文化之间的差异。这些差异构成了跨文化交际的文化制约,忽视它们会导致跨文化交际中文化错误的产生。现对这些文化差异作一个简单的归类分析。
第一类文化差异体现为一些日常寒暄或交际用语,如问候、告别、赞美、道歉、打电话等。以如何告别为例来进行比较。在英美国家,客人在准备离开时常要向主人说几句表示感谢的委婉话语,如“well,thankyouforinvitingme,it落awonderfulevening,but1mustbegoingsoon.HoPewe,l1beabletogettogethera-gainbeforefong.”与此不同的是,中国人要告别时常常是突然站起来,说一些表示歉意的话语,如“我要走了,不好意思占用了你这么长的时间!”
另一类文化差异体现为一些价值观和心理倾向,如道德标准,委婉语(euphemism)和禁忌语(taboo)等。英美人一般都非常在意自己的空间和隐私(privacy),也有很强的时间观念。他们不喜欢别人在未经邀请的情况下来访,也不喜欢别人向他们打听私人信息。而中国人却相反,坚持“有朋友自远方来,不亦乐乎”的好客精神,也喜欢询问对方的私人问题以表示关心和拉近彼此之间的距离。
4.以跨文化交际为导向的英语教学有利于我国学生提高跨文化交际能力(ICCabilities),避免犯文化错误,并在根本上促进英语学习。鉴于在跨文化交际中面临上述文化差异,我国的英语教师在英语教学中应采取积极有效的方式进行文化导人。一方面,英语教学应着眼于提高学生的跨文化交际能力。(大学英语教学大纲》(1999)明确指出大学英语的教学目论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非