英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语国家对新词的研究

论文作者:高永伟论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-14编辑:黄丽樱点击率:5384

论文字数:5105论文编号:org200904141924049221语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语国家新词研究探索方法

英语新词的研究可以说是与英语词典的编纂同步的。美国研究新词的专家John Algeo教授在他主编的Fifty Years Among the New Words一书的前言部分就这样写道:"虽然在近几年中新词词典甚受欢迎,但是在某种意义上英语词典的编纂始于新词词典。" 英语中最早出现的一些词典如1604年Robert Cawdrey的Table Alphabeticall、1616年John Bullokar的English Expositor和1623年Henry Cockeram的The English Dictionarie; or, An Interpreter of Hard English等均是收录了一些"hard words"(难懂的词),而这些词对当时的人们来说显然是一些生词或"新"词,所以最初收录"hard words"的词典在某种意义上均是新词词典。但因那时的英语中尚未有"新词"(new word)这一说法,应当说真正意义上的新词词典和对新词的研究始于200年后的20世纪。本文将简单叙述英语新词研究90多年(即1902-1997)的历史,并介绍这一时段内出版的主要作品。 "何为新词?"或许是每位新词研究者必须首先阐明的一个问题。不同的人对"新词"下的定义是不同的。其主要原因是研究者基于研究的不同背景。一般来说,实用意义(有别于词典学的意义)上的"新词"有两个含义:第一,从时间参照角度来说,新词可以是"出现在某一时间段内或自某一时间点以来所首次出现的词汇",如John Ayto的Longman Register of New Words(1989)收录了出现在1986-88年之间的新词;第二,从蓝本参照角度来说,新词指的是"某一词典、一些词典或所有现有词典未曾收录的词汇",如许多词典的增补版中收录的词汇就属于该范畴。当然,在实际的新词词典编纂过程中,编者们为了更加体现客观描述,经常结合时间参照和蓝本参照。 Leon Mead在1902年出版的Word-Coinage, Being an Inquiry into Recent Neologisms, Also a Brief Study of Literary Style, Slang, and Provincialisms是二十世纪最早一本研究新词的著作。虽然该书并非一本新词词典,但它收集了一些有关新词的文章。在这些文章中,Mead首次提出了对新词的研究,同时还列举了许多由当时一些美国作家创造的新词。此外,作者还记录了当时美国文人对"新词"的态度,其中也包括了Henry James的看法("Henry James is afraid he is wholly unable to aid me in collecting words either of his own invention or of any one else's." )。 C. Alphonso Smith,美国安纳波利斯海军学院英语系的系主任,在1920年发表了名为New Words Self-Defined的著作。该书收词420条,每一词目均有一条或多条例句来补充说明词义及用法。对于每一词条中最早出现的例句,Smith还在括号内注明了具体年份,如addict(1919/1909)和camouflage(1917)。addict后的两个年份分别指所收例句的时间和当时的《牛津英语词典》所记载的时间;而camouflage后的一个年份说明两处记载的年份是相同的。虽然Smith所收新词有很大一部分是军事用语,但由于首次采用词典编纂的手法来记录英语词汇的新发展,该书不失为早期新词研究的一本质量较高的著作。 最早通过报章杂志来连续介绍新词的学者是Dwight Bolinger。这位美国著名的语言学家在1937-40年间通过出版于洛杉矶的Words创办了新词专栏"The Living Language"。在1943年,Bolinger将该专栏正式转到《美国语》(American Speech),并将该栏命名为"Among the New Words"(早在1941年4月,Bolinger就开始为《美国语》撰稿)。1944年2月,亚拉巴马大学的I.Willis Russell教授接替Bolinger,成为该栏长达42年的主编。自1985年以来,Algeo教授一直是该栏的负责编辑。在1944-1976年期间,Russell教授还每年为《英国年鉴》撰写题为"Words and Meanings, New"的文章,介绍每年出现的新词和新义。 战争似乎是产生新词的热土。Smith所收录的军事用语大多归因于第一次世界大战。而收集二战期间出现的词汇的则是一名纽约的图书馆管理员Marjorie Taylor。Taylor在1944年编写了一本94页的名为"The Language of World War II: Abbreviations, Captions, Quotations, Slogans, Titles and other Terms and Phrases"的新词词表,其中的每一词条只包括词目、定义和出处。1948年时,她还出版了该书长达265页的增订版。应美国学者协会的约稿,Clarence Barnhart从1943年开始就着手为当时的陆军部编写一本收集当时流行的战时用语的词典,于是在第二年他的Dictionary of U.S. Army Terms就出版了。当然,当时的一些学术性杂志也在这期间刊登过介绍新词的文章,例如早在1939年和1940年时《英语研究》(即English Studies)曾收集过一些战时新词。 许多出现在20世纪50年代的新词词典或多或少带有一定的战争色彩。其中1953年Paul Charles Berg的Dictionary of New Words in English和1955年Mary Reifer的Dictionary of New Words是比较流行的两本词典。1957年出版的由荷兰格罗宁根大学教授、语法学家R.W.Zandvoort主编的Wartime English: Materials for a Linguistic History of World War II是一本学术性较强的著作。该词典收录的词汇均与战争有关,不收俚语、专业术语和美国用法。 二战后随着科技词汇的大量涌入,收录新近出现的科技词汇的词典也接二连三地出版了。其中,在50年代出版的主要词典包括W. E. Flood和Michael West的An Explaining and Pronouncing Dictionary of Scientific and Technical Words(1962年再版时更名为An Elementary Scientific & Technical Dictionary)和Isaac Asimov的Words of Sciences and the History Behind Them。后者就1500条科技词汇详细地分析词源、词义及相关词语。 自20世纪70年代以来,英语新词的研究和新词词典的编纂倍受各界的关注。报刊专栏作家也着手撰写一些有关新词及用法变化的文章。其中持续时间最长,最具有影响力的专栏是《纽约时报周刊》的专栏作家William Safire的"On Language". 在教育大众语言用法方面,这位尼克松总统的高级演讲稿撰稿人被认为是H.L.Mencken之后的第一人。他旁征博引,既溯词源,又述现状,使"On Language"成为学术性和趣味性兼容的专栏。因此许多报刊都转载这一专栏,如《国际先驱论坛报》等。《大西洋月刊》在1987年时开设了词汇专栏"Word Watch",并邀请现任《美国传统词典第三版》执行主编的Anne H. Soukhanov负责该栏,用以介绍新词、新义及新用法。此外,《美国方言协会通讯》也不定期地介绍一些新词,方言协会还在每年年底进行"Words of the Year"的推选工作,如94年"information superhighway"(信息高速公路)被评为"新词之最", "cybersex" (电脑性刺激)被评为"最惊人的词"和"mosaic culture"(马赛克文化,多元文化)被评为"最没必要的词"等等。此外,其他一些流行的报刊论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非