英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《解析连词and的语法隐喻性》-英语语法论文网

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-16编辑:gufeng点击率:4666

论文字数:9936论文编号:org201109161726277255语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:连词语法隐喻命题内涵英语语法论文网

摘要:本文分析了And逻辑语义内涵、内涵逻辑模型及逻辑命题真值,阐述了连词and语法隐喻性的历时发生与认识,并对其进行了简要分析。

《解析连词and的语法隐喻性》-英语语法论文网

提要:关于《解析连词and的语法隐喻性》的英语语法论文网:本文讨论了英语连词and的逻辑语义内涵及功能的模糊性与虚词语法隐喻之间的关系。and语法隐喻性与人类原始时序性认知特征及语言实践过程有关。and的逻辑语义内涵不仅取决于符号自身表层的语义衔接功能,而且决于在相关语境下对语篇逻辑组分命题内涵的心理综合运算。语法隐喻性不仅是实词的元功能,同时也是虚词的元功能,体现在逻辑关系及语义层面上。

 

关键词:连词;语法隐喻;命题内涵  

 

英语连词and形似简单,其语用功能却灵活多变。它并不仅仅表示简单的加和关系,在词组、句子直至语篇各个语言层次上都可以构建出语义生动,逻辑关系迥然相异的结构。它是英语中逻辑构建功能最强的虚词。

 

1 And逻辑语义内涵、内涵逻辑模型及逻辑命题真值

 

D. Bolinger等在谈到语言和逻辑的区别时说:“对逻辑学家来说最重要的过程,也就是最普遍的语言过程,例如:肯定与否定、联言与选言、有定与无定、条件与让步。”而这些严密的逻辑过程往往又都是用最不严密的语言表达的。(伍铁平1999:262)根据形式逻辑学,and语句的逻辑形式结构为p∧q.它表示两个概念或命题之间的“与”(“且”)关系。这一表达式是否能涵盖自然语言中的and所有的逻辑语义内涵?在间隔语义学(interval semantics)的基础上,蒙太古内涵逻辑语义学派讨论了and的义值。D.Dowty (1981)的内涵逻辑模型规定“给表达式指定语义值是参照间隔而言,而不是相对时刻而言。间隔既有先后之分,又有大小之别。每个间隔是由时刻构成的集合,而这些时刻的集合有大有小,因此,间隔所涉及的时间量便有长有短,使它能灵活地描写自然语言中的时间结构。”而标准逻辑真值连接词项“∧”限定太强,当[φ∧ψ]参照i真,当且φ仅当参照i真,并且ψ参照i真时,句子Johncame and John went中and的内涵逻辑义值表达式为: t[PAST(t)∧AT(t, come’(j)∧go’(j))] (邹崇理1995:123,126).其中,PAST,AT是与时间相关的内涵逻辑词项;( 表示:存在、任何;come’,go’分别为各自谓词came,went的常项;(j)表示John的个体常项。根据所限定条件,i为真,是φ与ψ共同的时间参量。该式表示存在某个时刻,在这一时刻John came,即: (come’(j))。同时也在这一时刻Johnwent,即(go’(j))。但它不能完全反映出自然语句John came and John went中and的全部逻辑语义内涵与功能。根据上述逻辑式所限定的条件,该逻辑式仅能表达John came与John went同时发生的状态。而在自然语言中,该句子的语义内涵要复杂得多。因此,D. Dowty认为应该引用“间隔”的概念以及AND内涵逻辑词项,才能准确地描绘自然语言连词and的内涵逻辑语义。那么可以把上句英语译成: t[PAST(t)∧AT (t, come’(j)AND go’(j))] .其逻辑内涵义值则更准确。其中,[ψANDψ]参照间隔i真,当且仅当,⑴存在间隔j与k作为i的子间隔,使得φ参照j真并且ψ参照k真;⑵不存在i的更小的子间隔满足条件⑴。由于自然语言中的and所连接的真子间隔是不定的,因此,内涵逻辑词项“AND”既可以表达Johncame与John went同时发生的状态,即j,k均与i等同,i自身是自己的子间隔。[φANDψ]真值条件与[φ∧ψ]真值条件相等。同时,[φANDψ]也可以表达John came与Johnwent分别在i的子间隔j与k中发生的状态。这样逻辑内涵词项AND不仅包含了特例“∧”,而且比“∧”能更确切地反映自然语言内容。(邹崇理1995:128)然而, D. Dowty仅讨论了and的逻辑词项在时序间隔条件下的义值。而在自然语言中,讲话人说此话时,时间因素并不是他意指的重点。他只是想说相继发生了两件事。没有强调事件之间的其它关系。同时, Dowty没有讨论内涵逻辑词项“AND”是否也具备自然语言中的and的其它逻辑语义内涵。G. Frege曾提出,若陈述句的所指是真值,其涵义是命题,则复合句整体的外延(真值)可由它的组分句的外延所决定。(邹崇理1995:3)对此,John Lyons研究了and所连接的分句即组分命题间的合取、析取、否定、蕴含关系的真值运算,揭示了真值意义上的and的逻辑语义内涵模糊原因。他认为,1)英语并列复合句结构中and具有最强的中性连接功能(Lyons 1995:159);2)and的中性连接功能是由于“一个合成命题的真值是由组分命题的真值以及运算的结果所决定的”(Lyons 1995:162),例如,当下列3个句子的组分命题真值相同,尽管and, but,although的义值与功能不同,但它们的合成命题运算值都为真。在自然语言中它们都可以起到连接两个截然相反的命题的功能,而and的基本逻辑语义内涵真值不记。⑴He was poor and he was honest.⑵He was poor but he was honest.⑶Although he was poor, he was honest.3) Lyons认为语境不属于纯合成命题真值运算要考虑的决定因素。尽管句子⑷John missed the train and hewas late与⑸John was late and he missed the train分属于不同的语境,在两个组合命题之间都存在原因关系, and的逻辑内涵可以忽略不计。4)在例⑷、⑸句中,and的隐含义值then或therefore不包含在命题内容中,是说话人潜意识地要满足语言相关要素与语序的交际准则的结果。(Lyons1995; 164)综上所述可以认为,基于逻辑复合命题真值和组合命题真值之间的关系的运算不涉及and的逻辑语义内涵,因为and的逻辑语义内涵属于心理因素。因此逻辑命题真值运算不能全面地解释自然语言中and逻辑语义内涵模糊的原因。

 

2 连词and语法隐喻性的历时发生与认识

 

近几年,在Halliday语法隐喻理论的影响下,国内外学者们研究了隐喻性思维对实词语言形式和语义内涵的影响。是否连词and的逻辑语义内涵模糊性也与隐喻性思维相关?这种关系是如何产生、表现的呢?现代英语中and始自于古英语的ond ; and与古萨克逊语endi,古高地德语的anti,inti同源。从英语早期的文学作品及圣经英译本中可以看到and在语篇中的出现率大大高于其它的关联词。从下面一小段古英语圣经译文及其分析式中可以明显找出and语义内涵和逻辑结构功能的不同。表面上看似乎and只是起到时序性地连接概念或命题的作用。然而and的义值及语篇逻辑衔接功能却是模糊不定的。全段共14句,按顺序排列如下①:(1) Then they went hurriedly from the tomb with fear and1with much joy and2ran and3told it to his disciples.(2) And4behold (as) the lord came againstthem and5said,”Well be you.”(3) They approached and6took his feet and7worshipped(to)him.(4) Then the Lord said to them,“(ye )You (do) notfear”.(5) Go and8tell my brothren (=brother) that they go intoGalilee.…(6) When they went into city then came some watch menand9said to the elders of priests all the things thatwere happenedt论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非