英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语专业硕士论文:英语语法隐喻中的英汉物称与人称的特征论述

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-10编辑:huangtian2088027点击率:5040

论文字数:6747论文编号:org201111100657001993语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语物称汉语人称语法隐喻理论语用

摘要:本文根据英汉物称与人称之间的特征从语法上进行论述,重点探讨看其成因与语用的特征。

英语专业硕士论文:英语语法隐喻中的英汉物称与人称的特征论述

 

摘要:英语较多用物称,汉语较多用人称。从语法隐喻理论、思维方式和话语传递连续信息的功能格局等视角探讨英语物称、汉语人称的成因和语用特征,很有意义。英语物称常常伴随隐喻式的出现而产生,适用于正式的书面语体。它强调物对人的作用,有拟人化修辞色彩,语气委婉含蓄,且具客观性和公正性。汉语人称常常以一致式的样态呈现,可用于正式或非正式的语体。汉语句子总是以人或有生命的物体为主题展开,语言结构规范、语义清楚。

 

关键词:英语物称 汉语人称 语法隐喻理论 语用

 

一、引言

英语较多用物称表达法,让事物以客观的形式呈现出来,而少用人称来叙述;汉语较多从自我出发来叙述客观事物,倾向于描述人及其行为或状态,常常使用人称表达法。(连淑能, 1993: 76-77)物称和人称的不同应用构成了英汉语言的一大差异特征。下文拟从语法隐喻理论层面、思维方式视角和话语传递连续信息的功能格局方面分析英语物称、汉语人称的成因和语用特征。

 

二、英汉物称、人称的形成原因及语用特征

(一)语法隐喻理论与英汉物称、人称韩礼德的语法隐喻理论(Halliday, 1994: 342-343)认为,对人类经验意义的描述在语法层面上有两种方式:一致式(congruent form)和隐喻式(meta-phoric form)。一致式是指语义(实体、事件、性质、方式)、词汇语法(名词、动词、形容词、副词)与功能(参与者、过程、属性、环境因子)之间的一致。这是表述经验的典型方式,最贴近人们的直觉,因而多符合口头表达形式,属于语言表达的感性方式。一致式常常表现为以人称主语引领句子。

隐喻式是指语义、词汇语法和功能之间的不一致,其外现形式则多为以物称来叙述。对比一致式的句子,隐喻式的句子不是用名词而是用动词或形容词来表述实体,即过程与属性被体现为参与者,这就有悖于人类的直觉,更接近于理性思维。因而,隐喻式的句子是常见的书面表达形式,属于语言表达的理性方式。例如:(1a)They arrived at the summiton the fifth day.(1b)The fifth day saw them at the summit. (朱永生、严世清, 2001: 123)显然, (1a)是一致式的表达形式, (1b)的表达形式为隐喻式的。(1a)的物质过程在(1b)中变成了心理过程; they变为them,由动作参与者变成了眼睛看到的现象; the fifth day则由环境因子变成了一个参与者;唯一没有改变的是at the summit,仍然保留了环境因子的功能。(1a)经过调整变成(1b)之后语义结构复杂化了,但语法结构却简单化了,词语密度明显加大了。(1a)语义直接明了属于口语表述形式, (1b)符合书面语深思熟虑的表达习惯,并且该表达法有助于中心意义的突显( thematiza-tion),因而也有利于语篇的衔接与连贯。(1a)由一致式变换为(1b)隐喻式时,人称主语也相应地转化成了物称主语。

关于以隐喻式物称主语引领的句子,再看下面三例:(2)Shortness of tmi e has required the omission ofsome places ofnaturalbeauty and ofhistorical interest.(3)The thick carpet on the corridor killed thesound ofmy footsteps.(4)Astonishment, apprehension, and even horroroppressed her.物称主语多是名词化的形式。“名词化是创建语法隐喻的唯一最强大的手段”(Halliday, 1994:352),而语法隐喻的实质就是名词化(nominaliza-tion)。由名词化而来的隐喻句式即体现为物称显化和人称的淡化或被完全替代。韩礼德曾经推测:英语中由名词化而产生的名词隐喻在科技类书面语体中出现的频率最高,这一推测已为李力(2001)所作的语料分析实验证实。连淑能的研究也表明:这种物称表达法(与其它非人称表达法)是英语常见的一种文风,尤其常见于书面语,公文、新闻、科技论著以及散文、小说等文学作品(连淑能, 1993: 77)。整体上来说,英语中物称主语要多于人称主语。一致式所要求的语义、词汇语法与功能的一致在句子中乃体现出主语以人称较多的特征。

就是说,在一致式的规范下以人称主语引领是句子的主要构成形式。汉语句子的主语多以人称呈现,该特点在口语体以及书面语体中都得到了明显的体现,这符合一致式的要求。下面的例句反映出一致式的特点要求:(5)说完这番话后,她抬起头长叹了一口气,又低头不语了。(6)我们坚定不移地实行对外开放政策,在平等互利的基础上积极扩大对外交流。(邓小平《中共十二大开幕词》)(7)我从盐泉边逃开,回到贡波斯甲的窝棚里的时候,他坐在门前的木头台阶上用一块紫红的线绒布擦拭鞍鞯。(阿来《遥远的温泉》)物称、人称的使用依赖于英汉语句子对其主语的选择。尽管英汉物称、人称主语句有不同的情形,但无灵主语和有灵主语在句子主语构成中起着最为典型的作用。这其中无不体现语法隐喻理论的观照。根据所指的不同性质来划分,名词可以分为“有灵名词”(anmi ate noun)和“无灵名词”( inani-mate noun)。在句子中,“有灵名词”作主语称为“有灵主语”(anmi ate subject);“无灵名词”作主语称为“无灵主语”( inanmi ate subject)。

所谓“无灵主语”,可以是事物名称、抽象概念、时间、地点、外因、工具等。英语句子常常用抽象名词或抽象概念作主语,目的是为了使句子的语义内容自然呈现出来。在此基础上,“无灵主语”与“有灵动词”( anmi ateverb)—表示人或动物特有的动作行为的动词—连用的时候,语句则因为带有强烈的“拟人”或“拟物”的色彩而“富有诗意”(poetical tendency)。以“无灵主语+有灵动词”搭配而来的句子是英语隐喻式物称表达法实现的重要手段。英语句的无灵主语使用的样例如(1b)(4)中的黑体部分,下划线的词语是有灵动词。较诸英语,汉语“无灵主语+有灵动词”的情况要少得多(吴群, 2002),而以“有灵主语+有灵动词”的情况较多,这符合一致式的要求。“有灵主语”由指人或社会团体的名词充当,以指人居多,并且汉语句的有灵谓语动词一般也只能与人搭配。例句(5)(7)则很好地反映了汉语句的这种构成特点,其中的黑体部分是有灵主语,有下划线标示的是有灵动词。因此,可以得出这样的结论:英语中由名词化或“无灵名词”而来的隐喻式主语的大量使用,就使得英语书面语体的句子有较多的物称表达法。在整体上,英语句中物称主语多于人称主语。然而,汉语句子多符合一致式的要求,因此人称倾向比较突出。

(二)中西思维方式与汉英人称、物称(1)关于中西民族的主、客体思维方式与汉英人称、物称成因的探究英汉语中分别倾向于使用物称和人称,还有其思维方式上的根源。源于古希腊文明的西方文化认为“天人相分”(dividedness between man and na-ture),世界上的万物都是对立的,一切二分:人与自然、物质与社会、社会与自然等。而人处在支配和改造自然的位置,人超然于自然界之外,具有绝对的支配和改造自然的力量,人的本性就是要凭借本身的智慧和科学的力量来征服自然、主宰天地。西方人的这种以物本为主体,以自然为本位,“偏重于对自然、客观的观察、研究探索的精神,逐渐形成了客体型的思维方式,即把观察自然世界作为观察、分析、推理和研究的中心”(包惠南, 2001: 31)。形成对比的是,中国人相信“天人合一”(oneness betweenmanand nature)。

儒家的代表人物孟子认为“万物皆备于我”—这句原本释义道德修养的名言,又被阐释为:作为宇宙的部分的“我”与作为“全体”的“万物”有其共同的本质。因此,从“我”就可以掌握“论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非