基于多维释义模式的内向型汉英学习词典的单音节手部动词释义研究 [2]
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-08-14编辑:lgg点击率:5658
论文字数:37284论文编号:org201608112145521001语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语毕业论文多维释义模型单音节手部动词内向型汉英学习词典
摘要:本文是英语毕业论文,本文对内向型汉英词典手部动词的抽样分析,利于系统客观地发现手部动词的现存问题。而多维释义模式的构建,则弥补了传统释义模式的不足,通过举例说明则更系统地突显了该模式的科学性和实用性,对未来内向型汉英学习词典的编纂具有指导意义。
verbs in The Contemporary Chinese Dictionary (the fifth edition). This thesis will find out some inappropriate and vague explanations in those definitions and classify different problems. (2)To construct the multidimensional definition model for hand verbs in internal oriented Chinese-English Learners’ Dictionaries, so as to optimize of definition of hand verbs.
..........
Chapter Two Literature Review
2.1 Literature Review of Chinese-English Dictionaries
‘A bilingual dictionary is a dictionary which combines the lexical meaning of two languages together by translation equivalents; it is different from monolingual dictionaries, which provide explanations in one language.’ (Hartmann & James, 2000, p. 14). Bilingual dictionaries have many functions, as they are used for many tasks and by many groups of users. Different readers have different purposes while they use different dictionaries. In 1967, Philip B. Gove (1967, p. 5) points out that the function of a dictionary is to serve the person who consults it’. It is necessary for compilers to make a study of the prospective users. ‘User perspective is to research lexicography from the aspect of the user’ (Hartmann and James, 2000, p. 152). What’s more, ‘The quality of all dictionaries will be ultimately judged by the lexical needs of people who consult them’ (Hartmann,1983, p. 9). Chinese-English Dictionaries can be divided to two kinds according to different user groups: native-oriented dictionaries, which are designed mainly for Chinese learners who use dictionaries to find the equivalent words and expressions in English in order to read and write English texts or to do Chinese-English translation; and foreign-oriented dictionaries,which are compiled for non-Chinese speaking learners. ‘A Chinese-oriented Chinese-English Dictionary is designed to help readers learn English and communicate by using idiomatic English expressions. What readers need to know is not only the meaning and the usage of the entries, but also the idiomatic expressions of the entries in English. On the other side, the purpose of compiling a foreigner-oriented Chinese-English Dictionary is to help users learn and comprehend Chinese. What the readers want is the meaning and the usage of the Chinese words.’( Zhou Yanrui, p. 8)
.........
2.2 Studies on Hand Verbs
From the perspective of Chinese Linguistics, hand verbs are put &
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。