英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

失落的精神家园:《河湾》与《失城》比较研究

论文作者:英语论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2010-01-22编辑:steelbeezxp点击率:8646

论文字数:8000论文编号:org201001222308493760语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:精神家园河湾失城比较研究

作者简介:

  杨起,女,31岁,现就职于安徽海外旅游总公司日本部。1996年4月出访日本吟道学院并参加第32届日本吟道大会;1997年10月参与组织策划、接待首次日本直航黄山的包机团队——日本川之江市民友好之翼访华团,并担任翻译工作;1998年4月在日本朝日新闻旅行社主办、百余日本学者参加的“世界遗产黄山大型说明会”上担任翻译;2000年10月陪同2000年国际旅游交易会日本各大旅行客商赴黄山等地考察并担任口译;2004年11月担任安徽省旅游局赴日本韩国旅游促销团组翻译,并在日本东京召开的安徽省旅游产品说明会上担任口译。翻译日本作家伊集院静的作品《看见琉璃的人》。

  指导教师意见:

  在全球化的进程中,如何处理好民族化与全球化的矛盾,如何摆正自身在全球化进程中的定位?中外许多作家均在思考这个严肃的话题。本文作者选取印裔英籍作家奈保尔(V.S.Naipaul,2001年诺贝尔文学奖得主)的《河湾》(A Bend in the River)和香港作家黄碧云的《失城》,运用比较文学的研究方法和文化批评的视点,从“边缘人”的身份困惑、逃离困惑与寻求文化归属、“他者”的烦恼——在宗主国的社会镜像中寻找失落的精神家园、探询——后殖民与全球化环境下的文化定位等4个方面,进行了比较深入的研究。通过两部作品中主人公萨林姆和陈路远在后殖民地特殊空间下特殊生活经历的比较,分析后殖民地环境带给人们的思想和身份困惑,传达出作家对生命意义的追问和精神家园的探求,探讨在当今全球化潮流中我们能从中得到的借鉴与启发:人类应该用一种更宽容更多元化的视野看世界,倡导以一种开放式的同时不放弃本土文化特色的文化姿态汇入全球化时代的潮流,既可使本土文化汲取时代精神而恢复活力,又可与西方文化之间形成非对抗的互主体性的张力。

  文章观点明确新颖,材料翔实,结构完整谨严,论述深入有力,语言流畅。

朱祖林(安徽广播电视大学副教授)

  终审意见:

  近年来一些学生喜欢选择比较文学学科领域的题目撰写论文,从本次地方电大送审的论文中可见这种状况之一斑。但有些论文只是将不同的作品在“国别文学研究”中所得出的结论简单拼凑在一起,并未真正站在比较文学所要求的“跨文化(文学)研究”的角度,同时,选择研究对象(作品或作家)也较随意。《失落的精神家园》一文在这方面做得较好。该文选择英籍作家奈保尔的《河湾》和香港作家黄碧云的《失城》两篇作品进行比较研究,探讨在后殖民时期和全球化语境下的文化定位问题,选题较准较新。

  该文尚存在一些不足。文章的第四部分是在前三部分的基础上探讨后殖民时期和全球化语境下的文化定位问题,题目较大,就现有的字数显然是不够的。此其一。其二,文章的第二部分和第三部分从题目和内容上来看是论述的是同一问题,如能进一步加以区分,则能显示更强的逻辑关系,从而使论证更有力。本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供

  《河湾》(A Bend in the River)是2001年诺贝尔文学奖得主、印裔英籍作家奈保尔(V.S.Naipaul)的富有自传色彩代表作,表现了殖民主义给社会带来的动荡不安和人民对压迫的反抗,揭示了后殖民时期人们对个人文化身份的困惑、移民的族群意识和心理矛盾,“把逼真的叙事艺术和严正的观察能力结合于作品之中,驱使我们去认识那被掩饰的历史的存在”[1]。《失城》是香港作家黄碧云的作品,它表现了上世纪末殖民时代行将结束、面临重大历史转折之际,香港人的复杂心态。两部作品的发生地相隔千里之遥,却有着较为相似的精神本质。小说中的主人公萨林姆和陈路远都试图寻找一种使精神恒定的价值坐标,可是在后殖民地特殊空间下,作为个体的人的处境渺小而又脆弱,无法把握自身的命运。“世界如其所是。人微不足道,人听任自己微不足道,人在这世界上没有位置。”[2]然而人又是理性的。正因为如此,从非洲“河湾小镇”和国际大都会“香港”,同时传出了对生命意义的追问和对精神家园的探求。

一、“边缘人”的身份困惑  

  美国女作家赛珍珠(Pearl Buck)说过:想要懂得今天,就必须研究昨天。历史传承,过去与现在互为因果,不可割裂。而无论历史抑或自然,环境对人思维活动乃至性格形成的影响都是举足轻重的。我们且从后殖民地特殊的时空环境入手,以两位主人公萨林姆和陈路远思想转变的轨迹为摹本,通过观察两个故事的上演地--非洲东海岸和欧亚大陆东部、珠江入海口的香港两地的特殊历史和文化氛围,分析生存形态、文化环境等因素对两人的性格、心理和人生观形成的影响。本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供

  萨林姆祖籍印度西北部,出生在非洲东海岸。祖辈几代一直与非洲本地黑人混居,家中的仆人、甚至于家庭成员都是非洲人。在整日间与当地的孩子们厮混、甚少与外界接触、生活相对封闭的少年时代,他认为“非洲是我的故乡,我们一家几个世纪以来都生活在这里。我们感觉自己是非洲人。”可是,海岸那里不能算地地道道的非洲。“真正的非洲在我们身后,连绵许多英里的丛林或沙漠把我们和内地的非洲人分割开来”[3]。沙漠和丛林象是天然的屏障,使海岸远离非洲内陆,在地理上形同“孤岛。”

  海岸混居着阿拉伯人、印度人、波斯人、葡萄牙人,形成一种与非洲内陆迥然有别的印度洋文化。萨林姆的家人笃信伊斯兰教,可如果真正细溯族群的历史,他们却又含混其辞。父亲和祖父讲故事的时候都说不出时间,“过去和现在合为一体,而过去发生的一切都随风而逝。”[4]他们因循家族传统,“过多地陷于自己的生计,从不退一步来考虑生活的本质,只是本分地生活着,要是时运不济,他们就从宗教中寻找安慰。”[5]居住海岸的移民们精神世界贫乏,与故国的历史文化由于地理上的疏离无法维系,导致萨林姆并不倾向于效忠遥远的祖先,也不象家里人那样有穆斯林的宗教传统,所谓的“原籍”成为一个空泛的名词。

  由于历史原因,非洲国家成为英属殖民地,萨林姆从小接受了英式教育。而他正是通过英式教育,了解到不为家人与非洲本地人所知的印度和非洲的历史。萨林姆敏感地觉察到欧洲文明和本地文化的巨大差异。地域、群体、文化、殖民……种种意识形态错综交织:一方面出生在其中的印度和非洲文化印记在他身上难以抹去;另一方面,先进的欧洲文化又与他的民族文化身份发生冲突进而达到某种程度的新的交融。萨林姆的身上显现出文化混杂性(hybridity)的特征。

  文化身份(cultural identity)主要诉诸文学和文化研究中的民族本质特征和带有民族印记的文化本质特征[6]。而在非洲的穆斯林群体中长大,却通过英国殖民地教育来了解自身历史的他究竟是一个非洲人?印度人?抑或是一个英国人?萨林姆的文化身份很难界定。“一个不属于非洲的人迷失在非洲,失去了支撑自己的力量和目标,连村里来的那些老酒鬼也不如。”[7]主人公的自白,表达了内心的冲突和对自我身份的困惑。

  自从欧洲人登陆非洲大陆,原本居于统治者地位的阿拉伯人的权势迅速衰退,生活地位岌岌可危。与阿拉伯人同样身为移民的萨林姆觉察到“我们都生活在大陆边缘,都是生活在欧洲国旗之下的小群体”[8],悲观情绪和不安全感油然而生。然而,动荡并未结束。殖民与本土政权更替,内地部落的暴动此起彼伏。英国人对抗乏术,局势的发展千变万化。生存环境日益恶化,动荡不安和惶惑迷惘的情绪始终伴随着这位既非根植于非洲大陆的土著居民,又无宗教信仰和文化传统的边缘时空下的“边缘人”。本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供

  《失城》的故事发生在上世纪90年代即将回归的香港。一百多年来,外来殖民者与本土被殖民者之间的冲突、抵抗、妥协、交融构成了这座城市近现代历史的主线。殖民地的历史造就了这个国际大都会特殊的“文化身份”。香港在很大程度上是通过与“国家”(无论是英国还是中国)的关系来界定自身的[9]。王德威就把香港视为“以一个城市的立场,与乡土/国家(country/country)的论述展开了近半个世纪的拉锯”[10]。按照后殖民文化批评的斗士,美国加州大学教授周蕾(Rey Chow)的说法,它是一个处在“家国之外”、寄身国族边缘的特殊社群:“处于英国中国之间,香港的后论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非