英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨多义词的结构分析在大学俄语中的应用

论文作者:论文范文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-23编辑:huangtian2088027点击率:3081

论文字数:2857论文编号:org201110231100113172语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:大学俄语多义词教学

摘要:本文从多义词入手分析了大学俄语教学中的俄语教学特点,同时就多义词的概念与应用进行了研究。

探讨多义词的结构分析在大学俄语中的应用

 

摘要:多义词教学总的原则是既要单独讲解单词,作义素分析,又要结合语景,在句子和语篇中教学。具体方法是:划分多义词各义项之间的关系;对比各词义派生方法;对多义词进行构词分析。  

 

关键词:大学俄语 多义词教学

 

一、划分多义词各义项之间的关系

多义词之间的关系分为辐射式、连锁式、结合式三种。

1.辐射式

由一个基本意义发展为几个平行的派生意义,各派生义之间无直接的联系。试看обратиться(обращаться)一词:

五个义项之间互不从属,互不派生,处于并列关系,显然是辐射式的意义联系,不同意义有不同用法,具有各自的搭配关系,教学中应把每个意义和用法当成动词短语(或介词动词)对待,因而不宜孤立讲解每个意义,而应举出相应的词组、句子以激发学生的兴趣,例子以简单而贴近现实为好。又如汉语的“老”:

由于“老”字的多义性,译成俄语时各词意义相去甚远,在汉译俄练习中应特别讲授此类多义词。通过上述俄汉语两个例子的对比可以说明辐射式联系的词汇在教学中是一个难点,它无法让人产生联想记忆,所以这类词宜在句子和语篇中教学。

2.连锁式

词的意义之间连锁派生,甲—乙—丙…。如汉语的“关节”(本义:骨头的连接处)—(起关键作用的)环节-打通关节(比喻打通要害处,行贿勾通),三个意义通过比喻连锁而成。俄语的ключ钥匙(~откомнаты) -关键,线索,答案,秘诀(~кпобеде; ~купражнениям)—要冲,咽喉(~местности)—开关,键(заступатьключом)。связь由“相互关系”—“亲密关系”—“恋爱关系”—“通讯联系”—“邮电部门”也是连锁式。该类词汇教学可以培养学生联想记忆和联想思维及推理能力。这是多义词教学的重要方式之一。

3.结合式

它是辐射式和连锁式的结合。如英语的board:

弄清了多义词各义项之间的关系后,其复杂的意义体系就了然于心,理解和记忆就有条理,使用起来也就不会混淆。  

 

二、对比多义词词义派生方法

对比不同语言中多义词意义派生方法对启迪学生逻辑思维,培养推理能力和记忆单词的能力很重要,尤其是通过不同语言词义派生方法的对比,可以发现不同民族文化、思维的共性与个性。共性是相互了解的基础,而个性是发明创造的前提,通过这种派生方法的对比教学,不仅有利于牢固掌握和灵活运用词汇,而且有利于翻译教学和人工智能研究。一般来说,多义词中最基本,最常用的意义是本义,本义派生的则是转义,转义产生的方法一般分为4种:

1.比喻(метафора)

是根据事物、现象、特征的近似性而引申出新义的方法。这种近似性可以是外形上的:нос(человека)人鼻子-нос(корабля)船头,是取其外形相似;而汉语的“人鼻子”—“针鼻孔”取其都有孔、洞之义。颜色方面的:золотая(цепь)金链-золотая(осень)金秋;而汉语的“黄金—金钱”是取其功能近似。性质上的:стальной(нож)钢刀-стальные(нервы)刚毅的性格。而汉语也有相同的派生方法:钢铁—钢铁般的意志。俄语的Рыба(鱼)因生活在水中而用来比喻“冷血的人”,而汉语却用“草、木、石”等来表示此义。它表现了各民族文化差异、思维个性和语言特点。教学时应将类似问题讲清楚,以避免学生使用生硬的中文式的俄语。

2.借代(метонимия)

是根据事物现象间的连带关系而引申出新义的方法。连带关系是借代的基础,而这种关系又是多种多样的。原料和制成品:золото(黄金) -золото(金首饰);серебро(白银) -серебро(银器)。容器和内容物:стакан(杯子) -стакан(一杯水);英语的cup: a coffee cup (咖啡杯) - Haveanother cup (再来一杯如何)?;汉语的“酒杯”—“他总是喜欢喝两杯(酒)”。动作和处所:вход(动名词:进入) -вход(名词:入口处)。作者和作品:Пушкин(作者):великийрусскийпоэт.(普希金是伟大的俄罗斯诗人)—ОнчасточитаетПушкина(他常读普希金的作品)。

3.提喻(синекдоха)

是以部分喻整体而引申新义的方法。如,用人的生理特征、突出的面貌、性格或衣着来称谓其人。Бородастоитуворототеля,авовсехномерахужевторойгоднеработаютзвонки. (И.ИльфиЕ.Петров)“大胡子”仍在旅馆门前站岗,其实旅馆的所有房间已经一年多没有响过铃声了。Пардон,очки! (Горький)对不起,眼镜!

4.功能转移(функциональный переноснаименования)

是根据事物现象的作用类似而引申出新义的方法。当一新事物产生时,对该事物命名可以根据该事物现象与已有事物现象比较,如其功能相似或相同时,就用已有的事物的名称称谓新事物,从而使该词汇又获得了新义。如дворник(扫院人) -дворник(汽车上的雨刷),нашлиключ(钥匙)откомнаты-нашлиключ(关键)кразрешениювопроса.上例中的обращаться指(血液)循环引申为(资本)流通,采用的是功能转移。

词义引申的方法没有统一的格式,以上四种词义派生方法可以在一个多义词中同时采用。教学时既要引导学生认识不同语言间词义派生的不同方式和规律,也要使他们认识到其相同之处,以便于在比较中学习和记忆,使外语学习更纯正地道。

多义词纷繁复杂的词义体系经过分类归纳就可一目了然,这种分类不仅对词汇学、语义学理论有重大意义,对机器翻译、词典编辑和词汇教学也有指导意义。  

 

 

三、对多义词进行构词分析

根据《大纲》对词汇教学的要求,应教会学生进行词素切分,义素分析,前后缀的识别。例如брать-во-брать—вы-брать—пере-выбрать-до-брать-из-братьна-брать-недо-брать等共26个动词,在此基础上构成вы-бор-к-а—пред-вы-бор-н-ый—пере-вы-бор-н-ый—из-бира-тель-ниц-а—из-бира-тель-ск-ий共计36个名词和形容词,只要记住了相应的25个前缀的意义(约100个常用意义),再加上词根的5个常用意义,就大约会识别出该动词的600多个意义,加上形容词和名词的意义共计约有1000个意义。再如动词идти有25个意义,ходить有13个意义,加上45个前缀的200个意义,约有6000个意义。而不可能要求学生机械记住这些意义(且其中有些意义仅是理论上存在的或是潜在的),最有效的方法就是学会构词分析,以不变应万变。

多义词教学是一个涉及多学科的综合性的复杂问题,它要求教师充分而详细地备课,也要求学生客观上具有良好的基础知识,主观上有强烈的求知欲和良好的学习气氛,才能收到良好的教学效果。

 

参考文献

1 王德春.词汇学研究.济南:山东教育出版社, 1983.

2 (俄)格沃兹节夫.俄语修辞学概论.北京:商务印书馆, 1995.

3 陈国亭.大学俄语词汇语法精解.哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社, 2002.

4 (英)杰弗里·N·利奇.语义学.上海:上海外语教育出版社, 1985.

5 王超尘.现代俄语理论教程(上、下).上海:上海外语教育出版社, 1986.

6 于永年论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非