英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

俄语中表达主观情态意义的一种重要手段

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:sally点击率:2852

论文字数:5333论文编号:org201203201953506092语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词形式词的形式词形组合主观情态意义

摘要:本文研究的重点是词形组合(соединениесловоформ),它是俄语中表达主观情态意义的一种重要手段。词形组合中的词汇可能受限制,也可能不受限制。

俄语中表达主观情态意义的一种重要手段

Abstract: Word form, lexeme and lexical bundle in Russian are different concepts, with different characteristics. Lexical bundles are composed with or without conjunctions and they each have sub-categories, expressing different senses of modality. An analysis and exemplification of these categories will assist the Russian learners in mastering the usage of relevant expressions.
Key words: word form; lexeme; lexical bundle; modality
摘 要: 词形式、词的形式以及词形组合在俄语语法中是不同的概念,具有不同的基本特征。词形组合按照其构成特点可分为有连接词的词形组合和无连接词的词形组合。代写俄语论文每一类中又包括若干种不同的词形组合次类,它们各自表达互不相同的主观情态意义,对此进行具体、明确的举例分析有助于俄语学习者真正掌握相关的俄语表达方法。
关键词: 词形式; 词的形式; 词形组合; 主观情态意义
术语是某门学科中的专门用语,словоформа和формаслова是俄语中概念不同的两个术语。前者译为“词形式”,后者译为“词的形式”。这两个术语在俄语语法学中应用广泛,同时又很容易被张冠李戴。为此,本文开头部分拟就“词形式”和“词的形式”做一简明扼要的区别。
我们知道,词是作为形式(词形)系统存在于语言中的。例如名词стол便是一个词形系统:стол、стола、столу、столом、(о)столе;столы、столов、столам、столами、(о)столах。又如книга也是一个词形系统:книга、книги、книге、книгу、книгой、(о)книге;книги、книг、книгам、книгами、(о)книгах。其中,每个语法形式都是词在言语中具体使用时的形态,即该词在言语中具体的体现,称做词形式(словоформа)。
同时,语法学有时脱离开具体的词和词汇意义而谈及某种形式。如动词未完成体现在时复数第一人称形式,它不特指任何一个具体动词的形式,而可以体现为任何一个动词相应的形式,如читаем、пишем、говорим、живём等。这里所说的词的形式是个抽象的语法模式,通常叫做词法形式(морфологическаяформа),也有人将它称做词的形式(формаслова)。
词的形式可能只是一个词形,如скажу、скажи,这样的形式叫综合形式;词的形式也可能是两个词的结合,如实词形式与助动词形式或构形语气词的结合:будуписать、писалбы,这样的形式叫分析形式。
本文研究的重点是词形组合(соединениесловоформ),它是俄语中表达主观情态意义的一种重要手段。词形组合中的词汇可能受限制,也可能不受限制;可能是同一词的同一形式,也可能是同一词的不同形式;或者是不同词的相同形式或不同形式。词形组合包括有连接词的词形组合和无连接词的词形组合两种。
1. 有连接词的词形组合
1.1 同一实词的两个相同词形构成的组合,组合中间有一个无重音的语气词так。这类组合能表达各种主观情态意义。如:
(1)—Наденьстароеплатье.—Староетакстарое. /———穿上旧衣服。———穿旧的就穿旧的。
(2 )Огудалова:Нет,тынеФантазируй.Свадьбатаксвадьба;яОгудалова,янищенстванедопущу. (А.Островский) /奥古达洛娃:不,你别空想,婚礼就得像婚礼,我是奥古达洛娃,我不让搞得太寒酸。
(3)Вотуродтакурод! /这是真正的丑八怪。这里,例(1)表示同意、接受既成事实、应允;例(2)表示像样儿,即像所希望的那样;例
(3)表示真正的、彻底的名实相符,句首有带重音的语气词。
1.2 由同一实词两个相同的词形构成的组合,组合中间有连接词и,能表达几种不同的主观情态意义。
1.2.1 表示一般、平常。
( 4 )У лешегонаружностьобыкновенная,мужичокимужичок.Вродеменя.(Паустовский) /林妖的样子很平常,普通的庄稼汉,和我差不多。
1.2.2 表示同意、应允、接受既成事实。
(5)《Глуп,говорит,ты!》Ну,глупиглуп,невпервоймнеэтоотнегослышать.(Лесков)
/“说你真笨!”得了,笨就笨吧,也不是头回听他这样说。
1.2.3 表示大量的人或物中彼此有别,各不相似。
(6)Естьдрузьяидрузья. /有各种各样的朋友。
1.2.4 表示大量的意义,用于列举想列举的人或事情,出现于由疑问关联词构成的组合中。
(7)Сталрассказывать,гдеигдеонпобывал,кудаикудаещепоедет. /讲起来他到过某处某处,还将去某地某地。
1.2.5 表示又有又无的意义,后一形式前有否定词не,两个形式可以是同一个词或者是同根词。
(8)Похожинепохож,виделиневидал,слышалинеслыxал. /又像又不像,好像见过又好像没见过,好像听说过又好像没听说过。
1.3 同一个词的相同形式构成的组合,前一形式后有语气词-то,表达有把握的、有信心的判断和肯定语气。如:
(9)Прав-тотыправ,дазрянарожонлез.(А.Рыбаков) /你正确是正确,但没有必要出头冒险。
1.4 同一个词的相同词形构成的组合,后一形式前有否定词не,两形式由连接词или(ли)连接,表示无关紧要、没有关系的情态意义。例如:
(10)Зовутилинезовут,является. /不管招呼不招呼,他必然到场。
( 11 )Сердисьилинесердись,делунепоможешь. /生气不生气,都无济于事。
1.5 两个词形由натои连接,句中有чтобы引导的从句,这是一种成语性的名词性组合,表示行为与身份、任务、用途相称,相符。例如:
(12 )Деньгинатоиденьги,чтобыихтратить. /钱本来就是用来花的。
1.6 第一部分只用взять或其变位形式,带有连接词и、да、даи,表示突然、转折之意。例如:
(13)Онитолькопишутприказы,акапитанвыполняй.Вотвзятьдаиотказаться. (Ю.Крылов) /他们只管签署命令,而大尉就得执行。可突然一下来个拒不服从。
1.7 толькоизнает(делает)与另一动词的相应变位形式构成组合,前一部分只能用знать或делать,表示经常重复的行为,后面的动词词义上不受限制。例如:
(14)Сдедушкойонитолькоиделали,чтоигралившашки. (Г.Успенский) /他和祖父老是下棋。
(15)День-деньскойтолькоизнает,чтоходитизуглавугол. (Гончаров) /他从一个角落到另一个角落成天来回走。
2. 无连接词的词形组合
2.1 动词不定式与其变位形式构成的组合,表示有把握地强调某种特征,常兼有对照意义。例如:
(16)Чтож?Убейте,ПантелейЕременч:ввашейволе;авернутьсяяневернусь论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非